[翻譯] Reddit短篇:我女兒的鏡子

看板marvel作者 (Joey)時間7年前 (2017/04/22 13:35), 編輯推噓30(30016)
留言46則, 35人參與, 最新討論串1/1
原文網址:https://redd.it/57tfu9 我女兒的鏡子 一天晚上8點46分的時候,我正躺在床上看電視,我的5歲女兒慢慢地走進我房間裡。 「爸爸,我的鏡子壞掉了!」她哭著說。 「怎麼了?它破掉了嗎?」我問她。 「不是...」 「那是怎麼了呢?」 「你過來看!」 我從床上起來,走到她的房間。我到的時候她正在看鏡子裡的影像,而鏡 子完好無缺。我問說「寶貝,鏡子沒有破掉呀!」 她從鏡子前轉過來,看著我,臉上露出悲傷的表情說「鏡子裡的影像不像我一樣會動!」 就在這時候我注意到我女兒傷心地看著我時,鏡子裡的影像也是看著 我,只不過是在微笑著。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.173.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1492839337.A.F0D.html

04/22 13:40, , 1F
笑到你心裡發寒
04/22 13:40, 1F

04/22 13:47, , 2F
嘻嘻
04/22 13:47, 2F

04/22 14:01, , 3F
嘻嘻
04/22 14:01, 3F

04/22 14:06, , 4F
我女兒的數位相框
04/22 14:06, 4F

04/22 14:08, , 5F
啦!」
04/22 14:08, 5F

04/22 14:27, , 6F
老爸:『這改變物理規則的鏡子!! 我要得諾貝爾獎啦!!』
04/22 14:27, 6F

04/22 14:32, , 7F
嘻嘻
04/22 14:32, 7F

04/22 14:41, , 8F
真的4鬼父ㄟ~
04/22 14:41, 8F

04/22 15:13, , 9F
QQ
04/22 15:13, 9F

04/22 17:07, , 10F
傻女兒 這是數位相框啊
04/22 17:07, 10F

04/22 17:17, , 11F
看來這女兒是個爆竹
04/22 17:17, 11F

04/22 17:34, , 12F
嘻嘻
04/22 17:34, 12F

04/22 18:03, , 13F
嚇死人 有一陣子不敢看鏡子了
04/22 18:03, 13F

04/22 19:23, , 14F
「看來這女兒是個爆竹」XDDDDD
04/22 19:23, 14F

04/22 19:49, , 15F
是數位相框啦+1
04/22 19:49, 15F

04/22 20:10, , 16F
鏡子:這樣也大驚小怪 我也是笑笑啦
04/22 20:10, 16F

04/22 22:26, , 17F
嘻嘻
04/22 22:26, 17F

04/23 02:44, , 18F
爆竹XDDD
04/23 02:44, 18F

04/23 09:28, , 19F
「鏡子裡的影像不像我一樣會動!」這句翻得怪怪的,
04/23 09:28, 19F

04/23 09:28, , 20F
"不像我一樣會動"是"不會動"的意思,
04/23 09:28, 20F

04/23 09:30, , 21F
像是石頭、桌椅,
04/23 09:30, 21F

04/23 09:30, , 22F
可是故事想表達的應該是"不會跟著我動"之類的。
04/23 09:30, 22F

04/23 09:31, , 23F
或是"動得跟我不一樣"?
04/23 09:31, 23F

04/23 09:34, , 24F
嗯...還是"不會像我一樣動"會不會比較好?
04/23 09:34, 24F

04/23 09:57, , 25F
這是相框啊你這個蠢女兒!
04/23 09:57, 25F

04/23 09:58, , 26F
沒有翻得怪怪的啊
04/23 09:58, 26F

04/23 10:38, , 27F
同意樓上,不覺得有不通順
04/23 10:38, 27F

04/23 10:44, , 28F
嘻嘻
04/23 10:44, 28F

04/23 13:16, , 29F
爆竹是什麼梗啊?
04/23 13:16, 29F

04/23 13:33, , 30F
爆竹www
04/23 13:33, 30F

04/23 13:33, , 31F
回樓上,哈利波特裡巫師家庭中偶爾出現的完全不會魔法的
04/23 13:33, 31F

04/23 13:33, , 32F
04/23 13:33, 32F

04/23 15:21, , 33F
不覺得翻的怪+1
04/23 15:21, 33F

04/23 17:19, , 34F
不覺得翻的有問題+1
04/23 17:19, 34F

04/23 19:20, , 35F
04/23 19:20, 35F

04/23 19:41, , 36F
原來只有我一個人覺得怪嗎?Orz
04/23 19:41, 36F

04/23 20:06, , 37F
沒問題啊,女兒只是想說鏡子不會跟著她動而已
04/23 20:06, 37F

04/23 20:07, , 38F
而且若是配上最後面,鏡子裡的影像只會笑不會動這點
04/23 20:07, 38F

04/23 20:07, , 39F
,那句就更沒問題了
04/23 20:07, 39F

04/24 12:37, , 40F
其實所謂的鏡子是數位相框XD
04/24 12:37, 40F

04/24 14:57, , 41F
推 w大,「不會跟著我動」比較通順
04/24 14:57, 41F

04/25 00:13, , 42F
六樓XDDD
04/25 00:13, 42F

04/25 03:20, , 43F
不覺得翻得怪,但認為w大的翻譯更好
04/25 03:20, 43F

04/25 12:55, , 44F
覺得不順+1
04/25 12:55, 44F

04/29 23:17, , 45F
覺得原po翻的版本比較像5歲小女孩會使用的句子哦!
04/29 23:17, 45F

04/23 09:46, , 46F
04/23 09:46, 46F
文章代碼(AID): #1O-kkfyD (marvel)