[經驗] 范王爺的妙算消失
各位好,我終於有權限發文啦XD,由於一直沒在版上看到范王爺的文 所以我想聊聊我家范王爺的事 文長慎入 首先,我家拜范王爺已經...4 5 6代了吧,不過我家這尊是第4代(算我的話 然後某年某日我就擁有了跟神明溝通的能力(小時候可以看到神明眼珠子會動,還有氣,氣是甚麼下次說吧XD 所以我家人只要有,甚麼麻煩事就會開始擲杯,然後只要無視太無聊的問題范王爺都會 安排家人說一句 {{{{不然請小弟子上身問可以嗎?}}}} 我一定都先苦笑,然後拖著步伐走過去,因為這樣我老姊都叫我工具人(哭 之後有一次她下樓叫我辦事的時候直接說 姊:工具人,辦事瞜 我:你再叫我工具人我就不幫你辦 姊:你敢不辦?看誰遭殃阿(笑 我:= = 又拿范王爺壓我 哥:取一個好聽的就好了啊 姊:阿他就工具人阿 哥:就叫人神翻譯官好了 我: 我靠超好聽的ㄟ 恭喜升級{{{{人神翻譯官}}}} 所以粗俗點的叫乩童 好聽點叫工具人 升級叫人神翻譯官 有這個能力的朋友可以把這個名子拿去用(笑 好啦說正事 那天我 人神翻譯官 起駕了 原因是我姊要到中國大陸考中醫 而她在種備考的前一個禮拜夢到奇怪的夢 而那個考試夭壽難,又準備超久,所以她超緊張 我姊什麼都不記得,只是覺得夢怪怪的就去問范王爺了 以下用我姊訴說視角(因為我退駕就甚麼都忘了 王爺:來 有甚麼問題 姊:王爺,我夢到一個夢,我覺得怪怪的,是不是有甚麼東西指示? 王爺:對 姊:那是有甚麼只是呢? 王爺:你猜猜看(笑 姊:不知道ㄟ王爺,能否指示? 王爺:(皺眉)恩..你忘了? 姊:是... 王爺:好吧 那我給你時間想 姊:(錯愕 王爺退駕 所以我就跟姊想了三小時,她不停地崩潰,一直在怎麼辦xN 我則在旁邊負責笑然後被打 姊:我想不到啦(哭 我:那就在問吧(笑 姊:還笑 所以就又起駕了,看了看手錶,凌晨4點,很好... 王爺:想到了嗎? 姊:沒有,對不起 王爺:好吧,那就在讓你夢一次 姊:真的嗎?謝謝王爺 奇蹟的事發生了,她真的又夢了一遍 所以她一起來就把我挖起來問事 王爺:來 有甚麼事要問 姊:把夢的情形說一遍 王爺:那你知道要幹嘛了嗎? 姊:呆 王爺:再想想吧 姊:難道是要多帶錢嗎? 王爺:沒錯 姊:多帶多少呢? 王爺:2200(人民幣) 姊:是否還有其他指示? 王爺:有,多帶一副鉛筆盒,然號開張符給妳不舒服喝,11:00睡,不然我去找你(笑 姊:好的 (這邊說一下,我姊是夜貓 ,很少2點前睡) 姊:是的,請問還有甚麼要吩咐嗎 王爺:沒了,去休息吧 姊:好的 所以我姊就去大陸了,那天飯店突然跟她說房租起價多2000元(人民幣) 剩下200幫餐費剛剛好,要是沒帶2200我姊就要餓著上考場了 考試當天因為找不到鉛筆盒所以用了備用的鉛筆盒 回來後發現在夾層 之後考試前一晚被卡到,喝了符水後沒事了 妙算 真的 回家姊除了瘋狂感謝還燒了壽金給我們家范王爺 其實除了這件事還有很多啦,只是我突然想睡了(懶得打 所以下次跟大家分享啦(也要有人看啦... 那祈禱下次見吧 掰掰--※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.176.139※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1468000996.A.3F2.html
推
07/09 02:14, , 1F
07/09 02:14, 1F
看到很多推推的時候
推
07/09 02:23, , 2F
07/09 02:23, 2F
信者恆信,我是推建你信啦!XD
推
07/09 02:25, , 3F
07/09 02:25, 3F
→
07/09 02:35, , 4F
07/09 02:35, 4F
sorry!!小弟國文造詣不好
推
07/09 03:04, , 5F
07/09 03:04, 5F
是人神翻譯官!!!
推
07/09 03:26, , 6F
07/09 03:26, 6F
人神翻譯官!!!!!
推
07/09 03:38, , 7F
07/09 03:38, 7F
要住很多天嘛!^_^
推
07/09 04:34, , 8F
07/09 04:34, 8F
有?????※ 編輯: puddingcat (223.138.83.166), 07/09/2016 04:43:28
推
07/09 07:03, , 9F
07/09 07:03, 9F
謝謝!哈哈
推
07/09 07:23, , 10F
07/09 07:23, 10F
人 神 翻 譯 官啦!※ 編輯: puddingcat (223.138.83.166), 07/09/2016 07:58:09
推
07/09 08:26, , 11F
07/09 08:26, 11F
人 神 翻 譯 官
推
07/09 08:37, , 12F
07/09 08:37, 12F
推
07/09 08:43, , 13F
07/09 08:43, 13F
推
07/09 08:49, , 14F
07/09 08:49, 14F
是翻譯官!!!
推
07/09 08:50, , 15F
07/09 08:50, 15F
現在要晚安嘍
推
07/09 08:53, , 16F
07/09 08:53, 16F
退駕後幾分鐘還有,過一下就沒了說
推
07/09 08:54, , 17F
07/09 08:54, 17F
人 神 翻 譯 官!!!!!!
推
07/09 09:02, , 18F
07/09 09:02, 18F
推
07/09 09:03, , 19F
07/09 09:03, 19F
知音啊!
推
07/09 09:10, , 20F
07/09 09:10, 20F
推
07/09 09:19, , 21F
07/09 09:19, 21F
翻譯官啦!
推
07/09 09:21, , 22F
07/09 09:21, 22F
XDD
還有 76 則推文
還有 66 段內文
QQ
→
07/12 10:34, , 99F
07/12 10:34, 99F
推
07/12 11:22, , 100F
07/12 11:22, 100F
不...
推
07/12 12:37, , 101F
07/12 12:37, 101F
謝謝大爺
→
07/12 16:07, , 102F
07/12 16:07, 102F
注音寫錯嘍(笑※ 編輯: puddingcat (223.138.59.127), 07/12/2016 22:48:29
推
07/13 01:21, , 103F
07/13 01:21, 103F
推
07/13 08:16, , 104F
07/13 08:16, 104F
推
07/13 20:08, , 105F
07/13 20:08, 105F
推
07/14 04:28, , 106F
07/14 04:28, 106F
推
07/14 09:44, , 107F
07/14 09:44, 107F
推
07/14 12:56, , 108F
07/14 12:56, 108F
推
07/15 07:49, , 109F
07/15 07:49, 109F
推
07/15 17:54, , 110F
07/15 17:54, 110F
推
07/18 03:40, , 111F
07/18 03:40, 111F
推
07/18 15:24, , 112F
07/18 15:24, 112F
推
07/18 20:35, , 113F
07/18 20:35, 113F
推
07/19 19:21, , 114F
07/19 19:21, 114F
推
07/21 15:20, , 115F
07/21 15:20, 115F
推
07/21 20:51, , 116F
07/21 20:51, 116F
推
07/22 23:41, , 117F
07/22 23:41, 117F
推
07/23 06:33, , 118F
07/23 06:33, 118F
推
07/23 10:40, , 119F
07/23 10:40, 119F
推
07/23 10:43, , 120F
07/23 10:43, 120F
推
07/23 10:51, , 121F
07/23 10:51, 121F
推
07/23 10:53, , 122F
07/23 10:53, 122F
推
07/23 11:36, , 123F
07/23 11:36, 123F
推
07/23 16:32, , 124F
07/23 16:32, 124F
推
07/23 16:36, , 125F
07/23 16:36, 125F
推
07/23 17:03, , 126F
07/23 17:03, 126F
推
07/23 17:30, , 127F
07/23 17:30, 127F
推
07/23 17:52, , 128F
07/23 17:52, 128F
推
07/23 18:00, , 129F
07/23 18:00, 129F
推
07/23 20:23, , 130F
07/23 20:23, 130F
推
07/23 21:18, , 131F
07/23 21:18, 131F
推
07/23 23:46, , 132F
07/23 23:46, 132F
推
07/24 01:48, , 133F
07/24 01:48, 133F
推
07/24 14:15, , 134F
07/24 14:15, 134F
討論串 (同標題文章)