Re: [翻譯] Nosleep 病例-不明裝置
這是一個謊言
現在的腦部控制技術不需要植入晶片
他們用的是無線傳輸的技術接收腦波和控制神經細胞
你用的手機 和無線網路就有接收腦波和控制腦部的功能
這就是他們為什麼讓我們用手機
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.157.75
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1423120689.A.1D5.html
推
02/05 15:25, , 1F
02/05 15:25, 1F
→
02/05 15:26, , 2F
02/05 15:26, 2F
→
02/05 15:26, , 3F
02/05 15:26, 3F
推
02/05 15:32, , 4F
02/05 15:32, 4F
→
02/05 15:33, , 5F
02/05 15:33, 5F
→
02/05 15:33, , 6F
02/05 15:33, 6F
這錯了
→
02/05 15:34, , 7F
02/05 15:34, 7F
是人工智慧
→
02/05 15:35, , 8F
02/05 15:35, 8F
→
02/05 15:36, , 9F
02/05 15:36, 9F
就擷取腦部資訊,用更高階程式語言控制人工智慧
→
02/05 15:37, , 10F
02/05 15:37, 10F
→
02/05 15:38, , 11F
02/05 15:38, 11F
→
02/05 15:41, , 12F
02/05 15:41, 12F
推
02/05 15:45, , 13F
02/05 15:45, 13F
控制他們殺人嗎
你承不承認你們是納粹
噓
02/05 16:43, , 14F
02/05 16:43, 14F
推
02/05 16:47, , 15F
02/05 16:47, 15F
噓
02/05 16:49, , 16F
02/05 16:49, 16F
→
02/05 17:03, , 17F
02/05 17:03, 17F
→
02/05 17:04, , 18F
02/05 17:04, 18F
→
02/05 17:05, , 19F
02/05 17:05, 19F
也許我知道
→
02/05 17:06, , 20F
02/05 17:06, 20F
→
02/05 17:06, , 21F
02/05 17:06, 21F
我是不可能搜尋的
→
02/05 17:07, , 22F
02/05 17:07, 22F
→
02/05 17:07, , 23F
02/05 17:07, 23F
→
02/05 17:09, , 24F
02/05 17:09, 24F
→
02/05 17:09, , 25F
02/05 17:09, 25F
→
02/05 17:10, , 26F
02/05 17:10, 26F
→
02/05 17:10, , 27F
02/05 17:10, 27F
你們為什麼要這麼做
→
02/05 17:11, , 28F
02/05 17:11, 28F
→
02/05 17:11, , 29F
02/05 17:11, 29F
→
02/05 17:13, , 30F
02/05 17:13, 30F
→
02/05 17:13, , 31F
02/05 17:13, 31F
還有 26 則推文
還有 2 段內文
→
02/05 17:31, , 58F
02/05 17:31, 58F
→
02/05 17:31, , 59F
02/05 17:31, 59F
推
02/05 17:31, , 60F
02/05 17:31, 60F
→
02/05 17:32, , 61F
02/05 17:32, 61F
→
02/05 17:32, , 62F
02/05 17:32, 62F
推
02/05 17:38, , 63F
02/05 17:38, 63F
→
02/05 17:39, , 64F
02/05 17:39, 64F
推
02/05 17:40, , 65F
02/05 17:40, 65F
→
02/05 17:42, , 66F
02/05 17:42, 66F
→
02/05 17:42, , 67F
02/05 17:42, 67F
※ 編輯: SelfStrike1 (59.115.157.75), 02/05/2015 18:02:04
推
02/05 18:08, , 68F
02/05 18:08, 68F
→
02/05 18:21, , 69F
02/05 18:21, 69F
推
02/05 19:36, , 70F
02/05 19:36, 70F
→
02/05 21:31, , 71F
02/05 21:31, 71F
噓
02/05 21:51, , 72F
02/05 21:51, 72F
噓
02/05 22:15, , 73F
02/05 22:15, 73F
噓
02/05 23:45, , 74F
02/05 23:45, 74F
噓
02/05 23:53, , 75F
02/05 23:53, 75F
噓
02/06 01:16, , 76F
02/06 01:16, 76F
噓
02/06 01:23, , 77F
02/06 01:23, 77F
→
02/06 01:23, , 78F
02/06 01:23, 78F
→
02/06 02:35, , 79F
02/06 02:35, 79F
噓
02/06 10:03, , 80F
02/06 10:03, 80F
→
02/06 10:03, , 81F
02/06 10:03, 81F
噓
02/06 12:04, , 82F
02/06 12:04, 82F
→
02/06 12:35, , 83F
02/06 12:35, 83F
推
02/06 12:41, , 84F
02/06 12:41, 84F
噓
02/06 13:14, , 85F
02/06 13:14, 85F
噓
02/06 13:56, , 86F
02/06 13:56, 86F
→
02/06 16:09, , 87F
02/06 16:09, 87F
噓
02/06 22:26, , 88F
02/06 22:26, 88F
→
02/07 15:39, , 89F
02/07 15:39, 89F
推
02/08 01:09, , 90F
02/08 01:09, 90F
噓
02/08 11:23, , 91F
02/08 11:23, 91F
噓
02/09 21:17, , 92F
02/09 21:17, 92F
噓
02/13 14:55, , 93F
02/13 14:55, 93F
噓
02/24 00:06, , 94F
02/24 00:06, 94F
噓
04/25 15:34, , 95F
04/25 15:34, 95F
噓
11/28 11:00, , 96F
11/28 11:00, 96F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
翻譯
44
52