[翻譯] 日本怪談:ikemo大人
還請大家幫忙挑錯,這次片甲名的部分不好對應漢字,所以我就用拼音帶過了。
原文網址
http://ppt.cc/Uv9Z
文章網頁版
http://ppt.cc/NROG
=====
日本怪談:イケモ様
ikemo大人
以前去奶奶家住時,家後面的大山上個祭祀叫"ikemo"神明的祠堂。
因為奶奶家周遭也沒什麼可以遊玩的地方,所以我和爺爺常在那祠堂附近的池塘一起釣魚
。
某一天,爺爺和奶奶去鎮上採買,我一個人看家 (因為是開小型輕卡車),因為沒什麼事
好做,我就一個人獨自去釣魚。
實際上和爺爺去池塘時會繞了一大趟遠路,但今天只有我一個人,所以我抄了近路。
那條捷徑大概和龍貓裡面小梅躲起來的地方一樣,一個人大小可以通過的地方。
不過爺爺奶奶總是說不可以走那條捷徑(理由沒告訴我)。入口雖然被人工排列的石頭圍住
,不過那時還個小鬼的我也不在乎什麼就跨進去了。
然後走了大約20分鐘就到池塘了。
釣魚經過大概1個小時,我不經意地看了眼遠方,瞥見了一個人影,還有感覺好像聽到「a
ki yo he ho a ki yo he ho」
因為這裡平常是個沒什麼人的地方,所以我覺得有點在意,於是走過去看看,不過沒任何
人。嗯,大概是錯覺吧!正當我打算重新釣魚時,爺爺的輕卡車急促地衝過 來。我想爺
爺來是來接我吧,便收拾了釣具。一副非常嚴肅態度的爺爺把車靠過來,二話不說便把我
塞進車裡,就這樣把釣竿和我喜歡的水壺留在那邊。
我被不知道是什麼的白布蓋住並被下令絕對不可以離開白布,在到家前爺爺一直在唸著不
明的句子。
到家後,爺爺披上剛剛包著我的白布,奶奶給我批上新的白布。我無意間一瞥,鄰居們聚
集在一起,整個房屋都覆蓋著白布,到底是怎麼準備這麼大的布呢?我現在回想,大概是
為了那種時候吧。
之後我被奶奶叫去洗澡,洗完後被帶去了一個有點大的房間。
有個不認識的老爺爺在,問了我走過哪裡、花了多少時間等等的事。
然後告訴我有關ikemo大人的事
雖然ikemo大人是守護池塘的神明但是因為ikemo大人還年幼所以祂很怕寂寞,因此以前會
獻上小孩活祭。而被活祭的小孩就是走那條捷近到ikemo大 人所在之處。不過會舉行活祭
的時代已經結束了,所以只要ikemo大人覺得寂寞就會下山到村裡帶走小孩。為了讓小孩
一直待在身邊,祂會把帶走的小孩腳筋切 斷,讓小孩無法逃跑。之後為了不讓ikemo大人
出來而排了的石頭封住小徑。
一開始我還以為是在開玩笑,但是我看了自己的腳後瞬間整個人僵住,我小腿腹被割傷,
明明流著血卻一點也不痛。
老爺爺突然大吼,一群批著白布的人把我圍住,奶奶用符咒(?)之類沒看過的東西幫我止
血。
因為我被告知再這樣下去非常危險,爺爺決定趕快送我回家,我被送上同樣批著白布的輕
型卡車,據說ikemo大人好像看不到白色的東西所以才批上白布。
(即使如此,我在家裡還是被割傷了腳,好像是因為布沒有完全蓋住房子的關係。)
在被布蓋住之前,我看見爺爺的輕卡車黑色的部分被用牛皮紙蓋起來,貨斗載著大量的零
食,樣子真得是有夠鱉的。
之後車子什麼事也沒發生地行進,我認為本來應該要發生什麼大事,所以就鬆懈了。因為
我一直蓋著布很悶,所以就把車窗開了,隨後就聽到「ki yo he」,但是因為爺爺還正在
正
常地開車,所以我想應該是錯覺吧。
耳邊非常得清楚地聽到「ki yo he」,到此我就失去了意識。
我醒來後已經在奶奶家了
我與奶奶說了這些事之後,她告訴我這一切全部都是夢。
可是我的水壺不見了,釣具也不見了。
說這故事說了也沒人相信,可是我右腳還留著傷痕,即使過了好幾年還是看來像最近才弄
傷的樣子。
這是真實的故事,不過好像沒有人知道些什麼呢?
附註
「あ」 a 你 汝
「きよへ」 ki yo he 過來、靠過來之意
請過來吧,
從那邊來到我身邊的意思
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.80.182.86
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1419088875.A.0D5.html
※ 編輯: mlnaml123 (111.80.182.86), 12/20/2014 23:23:26
推
12/20 23:26, , 1F
12/20 23:26, 1F
推
12/20 23:28, , 2F
12/20 23:28, 2F
推
12/20 23:32, , 3F
12/20 23:32, 3F
推
12/20 23:37, , 4F
12/20 23:37, 4F
推
12/20 23:51, , 5F
12/20 23:51, 5F
※ 編輯: mlnaml123 (111.80.182.86), 12/21/2014 00:01:37
推
12/21 00:10, , 6F
12/21 00:10, 6F
推
12/21 00:11, , 7F
12/21 00:11, 7F
→
12/21 00:11, , 8F
12/21 00:11, 8F
推
12/21 00:16, , 9F
12/21 00:16, 9F
推
12/21 01:16, , 10F
12/21 01:16, 10F
推
12/21 01:20, , 11F
12/21 01:20, 11F
哈哈哈,超潮的,已更正。
另外沒有人往妖怪或山神甚至野獸或盜賊之類的方面想嗎?日本古代很多這和非善類交易
的故事,尤其水源對古代的村莊很重要,說不定是和水神打交到祈求水源穩定之類的。
※ 編輯: mlnaml123 (111.80.182.86), 12/21/2014 01:41:47
推
12/21 02:05, , 12F
12/21 02:05, 12F
推
12/21 02:10, , 13F
12/21 02:10, 13F
推
12/21 02:24, , 14F
12/21 02:24, 14F
推
12/21 02:53, , 15F
12/21 02:53, 15F
推
12/21 02:53, , 16F
12/21 02:53, 16F
推
12/21 02:55, , 17F
12/21 02:55, 17F
推
12/21 03:01, , 18F
12/21 03:01, 18F
推
12/21 08:44, , 19F
12/21 08:44, 19F
推
12/21 10:00, , 20F
12/21 10:00, 20F
噓
12/21 12:48, , 21F
12/21 12:48, 21F
→
12/21 12:50, , 22F
12/21 12:50, 22F
→
12/21 12:50, , 23F
12/21 12:50, 23F
推
12/21 13:05, , 24F
12/21 13:05, 24F
→
12/21 13:05, , 25F
12/21 13:05, 25F
推
12/21 13:51, , 26F
12/21 13:51, 26F
推
12/21 14:01, , 27F
12/21 14:01, 27F
→
12/21 14:01, , 28F
12/21 14:01, 28F
→
12/21 14:02, , 29F
12/21 14:02, 29F
推
12/21 14:17, , 30F
12/21 14:17, 30F
推
12/21 15:34, , 31F
12/21 15:34, 31F
!!!哪一篇?如果是disp上同名那篇,那篇是潤稿前的版本
還有葉克膜是哪招?也太歡樂了吧(笑
※ 編輯: mlnaml123 (111.81.43.223), 12/21/2014 15:52:49
推
12/21 16:07, , 32F
12/21 16:07, 32F
→
12/21 16:34, , 33F
12/21 16:34, 33F
推
12/21 17:28, , 34F
12/21 17:28, 34F
→
12/21 17:32, , 35F
12/21 17:32, 35F
推
12/21 18:35, , 36F
12/21 18:35, 36F
推
12/21 19:08, , 37F
12/21 19:08, 37F
推
12/21 19:23, , 38F
12/21 19:23, 38F
推
12/21 20:00, , 39F
12/21 20:00, 39F
推
12/21 21:34, , 40F
12/21 21:34, 40F
推
12/21 21:34, , 41F
12/21 21:34, 41F
→
12/21 22:24, , 42F
12/21 22:24, 42F
→
12/21 22:24, , 43F
12/21 22:24, 43F
推
12/22 05:23, , 44F
12/22 05:23, 44F
推
12/22 07:48, , 45F
12/22 07:48, 45F
→
12/22 07:48, , 46F
12/22 07:48, 46F
推
12/22 11:55, , 47F
12/22 11:55, 47F
推
12/22 13:04, , 48F
12/22 13:04, 48F
推
12/22 14:27, , 49F
12/22 14:27, 49F
推
12/22 14:35, , 50F
12/22 14:35, 50F
推
12/22 14:56, , 51F
12/22 14:56, 51F
推
12/22 15:48, , 52F
12/22 15:48, 52F
推
12/22 16:42, , 53F
12/22 16:42, 53F
推
12/22 17:35, , 54F
12/22 17:35, 54F
推
12/22 19:51, , 55F
12/22 19:51, 55F
推
12/22 20:33, , 56F
12/22 20:33, 56F
推
12/22 20:48, , 57F
12/22 20:48, 57F
推
12/25 10:02, , 58F
12/25 10:02, 58F
推
12/25 14:00, , 59F
12/25 14:00, 59F
推
12/29 18:11, , 60F
12/29 18:11, 60F
推
12/31 15:20, , 61F
12/31 15:20, 61F
推
01/01 17:42, , 62F
01/01 17:42, 62F
推
01/02 19:38, , 63F
01/02 19:38, 63F
推
07/10 14:23, , 64F
07/10 14:23, 64F
推
06/26 16:01, , 65F
06/26 16:01, 65F