Re: [其它] 教授講的湘西趕屍原理
我也簡單說說曾經的某位長輩跟我說的趕屍好了
標題「湘西趕屍」
所謂「湘西」指的是現今湖南省的西南部
地點靠近湖南省與貴州省、廣西省交界
這個地方由於久遠的歷史、種族與文化的關係
一直以來大大小小戰爭不斷
主要是漢族與壯族、白族及苗族的種族紛爭
戰爭多了死的人也就多
而漢人一直以來都避免客死異鄉
就算真的死在外頭也要將屍體帶回故鄉安葬
久而久之
當地真的有一種非公開的隱諱職業
就是「趕屍人」
這類人的工作用現在的說法
就是接案子將指定的屍體給送到指定的地點
屍體外觀要完好(委託人會給肖像跟一些基本資料)
運送方式不拘但是要避免褻瀆效果
如果是小宗的案子
通常就是幾個人直接揹扛著屍體運送
如果是大宗的案件
除了派遣大量勞工之外
有的業主會用竹竿架住腋下
前後各一個人用扛的晾衣服式一次運送好幾個
為什麼不用車載?
這個……長輩也不曉得XD
比較可信的說法是說
運送屍體這種行當可不能光明正大的上路
所以大部分都是挑偏僻荒涼雜草叢生的小道走
而這種環境車輪不好用
所以沒有聽說用車子運送的
----
運送的貨物是屍體
這玩意兒是會腐爛的
然而古時候可沒有電力與降溫技術
連冰塊都弄不出來
所以如何延遲屍體腐爛時間與減輕腐爛狀況
經過好幾代人總結出幾個方法
1.
裹著布來處理高溫導致的腐化
通常是裹黑色的布
不是以前人沒科普知識不曉得黑色會吸溫
而是黑色布可以遮掩屍體流出來的屍液之類的分泌物痕跡
同時心理學上深色的布包似乎也比較不容易引起人的注意(這要請教專家了XD)
2.
屍體內部的內臟清掉塞香料
這除了可以掩蓋屍臭味(不過效果很差)
還可以稍微起到避免吸引蚊蟲的效果
同時某些香料還有寧神安心的功能
3.
盡量挑夜間送貨
夜間人少、溫度低、視野糟糕
可以很大幅度的延遲減緩腐化的狀況
被別人發現的機率也低
唯一的麻煩就是晚上蟲蛇之物也多
配合屍體一個不小心就會染疾
----
綜合以上
以下是目睹趕屍時可能的狀況:
三更半夜尿急
起身到門外小解
在屋外牆角解到一半
聽到屋外右方遠處的草叢傳來窸窸窣窣的行走聲
同時還有一股不知道該怎麼形容的異味飄來
轉頭望過去
藉著雲厚風高透漏下來的月光
隱約看到一個(或一排)形狀詭異的黑色物體正在緩慢飄動中
於是事主還沒尿完就嚇暈昏死過去
----
本身就很詭異的事情了
不了解的情形下再透過道聽塗說
當然就會衍伸出許許多多精彩的故事與傳說啦
既然已經是只存在稗官野史裡面的東西了
我個人是覺得不用太認真去計較真假啦
事實上也沒辦法證明啊XD
----
長輩也跟我們幾個年輕人聊過「蠱」這回事
不過貼在這裡應該會被判定不合板旨
所以就先不說啦
各位看倌們推噓請便
會被讀者無責任發言影響到心情只能說歷練與心性都還不太夠啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.71.230
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1414685321.A.1E8.html
推
10/31 00:15, , 1F
10/31 00:15, 1F
推
10/31 00:16, , 2F
10/31 00:16, 2F
推
10/31 00:16, , 3F
10/31 00:16, 3F
推
10/31 00:17, , 4F
10/31 00:17, 4F
→
10/31 00:17, , 5F
10/31 00:17, 5F
推
10/31 00:17, , 6F
10/31 00:17, 6F
推
10/31 00:24, , 7F
10/31 00:24, 7F
推
10/31 00:24, , 8F
10/31 00:24, 8F
→
10/31 00:26, , 9F
10/31 00:26, 9F
→
10/31 00:28, , 10F
10/31 00:28, 10F
→
10/31 00:29, , 11F
10/31 00:29, 11F
→
10/31 00:29, , 12F
10/31 00:29, 12F
→
10/31 00:30, , 13F
10/31 00:30, 13F
推
10/31 00:30, , 14F
10/31 00:30, 14F
推
10/31 00:31, , 15F
10/31 00:31, 15F
→
10/31 00:33, , 16F
10/31 00:33, 16F
推
10/31 00:33, , 17F
10/31 00:33, 17F
推
10/31 00:36, , 18F
10/31 00:36, 18F
推
10/31 00:40, , 19F
10/31 00:40, 19F
推
10/31 01:19, , 20F
10/31 01:19, 20F
推
10/31 01:53, , 21F
10/31 01:53, 21F
推
10/31 02:55, , 22F
10/31 02:55, 22F
推
10/31 05:54, , 23F
10/31 05:54, 23F
推
10/31 08:33, , 24F
10/31 08:33, 24F
推
10/31 09:57, , 25F
10/31 09:57, 25F
→
10/31 09:57, , 26F
10/31 09:57, 26F
→
10/31 09:57, , 27F
10/31 09:57, 27F
→
10/31 09:57, , 28F
10/31 09:57, 28F
→
10/31 09:57, , 29F
10/31 09:57, 29F
→
10/31 09:57, , 30F
10/31 09:57, 30F
→
10/31 09:57, , 31F
10/31 09:57, 31F
→
10/31 09:57, , 32F
10/31 09:57, 32F
→
10/31 09:58, , 33F
10/31 09:58, 33F
推
10/31 10:57, , 34F
10/31 10:57, 34F
推
10/31 11:05, , 35F
10/31 11:05, 35F
推
10/31 12:23, , 36F
10/31 12:23, 36F
推
10/31 13:15, , 37F
10/31 13:15, 37F
推
10/31 14:37, , 38F
10/31 14:37, 38F
→
10/31 14:38, , 39F
10/31 14:38, 39F
→
10/31 14:39, , 40F
10/31 14:39, 40F
→
10/31 14:40, , 41F
10/31 14:40, 41F
推
10/31 22:20, , 42F
10/31 22:20, 42F
推
10/31 23:07, , 43F
10/31 23:07, 43F
推
11/01 03:42, , 44F
11/01 03:42, 44F
→
11/01 03:42, , 45F
11/01 03:42, 45F
→
11/01 03:42, , 46F
11/01 03:42, 46F
→
11/01 03:42, , 47F
11/01 03:42, 47F
→
11/01 03:43, , 48F
11/01 03:43, 48F
推
11/01 06:08, , 49F
11/01 06:08, 49F
推
11/01 08:53, , 50F
11/01 08:53, 50F
推
11/01 12:05, , 51F
11/01 12:05, 51F
推
11/01 17:54, , 52F
11/01 17:54, 52F
推
11/01 20:18, , 53F
11/01 20:18, 53F
推
11/02 10:45, , 54F
11/02 10:45, 54F
推
11/02 13:29, , 55F
11/02 13:29, 55F
推
11/02 23:51, , 56F
11/02 23:51, 56F
推
06/28 11:55, , 57F
06/28 11:55, 57F
推
09/27 12:56, , 58F
09/27 12:56, 58F
推
10/08 15:40, , 59F
10/08 15:40, 59F
討論串 (同標題文章)