[分享] 日本真實(?)故事 G縣廚(12)

看板marvel作者 (雅)時間10年前 (2013/11/14 19:53), 8年前編輯推噓322(322072)
留言394則, 295人參與, 最新討論串1/1
今天的進度好快XD 所以就不多說了,以下是本文! 15  転生68  2002/03/22(Fri) 23:54 終、終於看到一絲希望了!這一天總算來臨了! 噢,該從哪邊開始報告好呢… 今天也是由警察陪同從公司回家 不過因為忘了買一些東西,所以警察先生就陪著我 從跟平常不同的路線回家。 平常是走大路回家的,今天是因為店家的位子所以改走小路回家。 從小路回家的路上,有一台很眼熟的車子… 回想起討厭的記憶了。雖然請警察查看一下四周, 不過卻沒有發現討厭的記憶中的那個人。可是我看到了。 應該沒人在的我的房間的窗戶是開著的… 還有在裡面走動著的身影… (不過藉著反射出來的臉我沒辦法判斷是誰…) 我告訴警察這件事,我們兩人馬上躲到從房間窗戶看不到的死角 並且用手機跟派出所聯絡請求支援。 幾分鐘後,支援的警察悄悄地來了。 其中兩位和我一起到玄關處…還有一位就留在那監視著。 我靠近自己的房間,接著把大門鑰匙交給警察。 警察把鑰匙插進鑰匙孔一轉,解開了門鎖,接著用手推開了大門。 不知道是不是注意到開門的聲音…房間裡傳出的腳步聲往這邊來了。 另一位警察把手電筒往聲音的方向照過去。 在那裡的是我想忘也忘不掉的,18歲真中二老爸(下稱真中二老爸)的身影。 確認這點之後,警察馬上就往真中二老爸撲過去。真中二老爸逃開了。 警察又再次往真中二老爸撲過去,這次真中二老爸沒有閃過便激烈地扭打起來。 真中二老爸最後被警察制服了。 接著被警方帶上趕過來的警車,真中二老爸就這樣帶回派出所了。 這一天總算來了。 雖然這樣說好像不太好,不過我真的一直在等這天。 「不請自來」、「囚禁未遂」、「恐嚇」等等都是想賴也賴不掉的事, 在T都這些都是可以被拘捕(ㄉㄞˇㄅㄨˇ)的大糞蛋行為啊… 加上今天的非法入侵、偷竊等等的犯罪行為,因此被逮捕了。 既然已經逮捕了,再來就要針對至今的所有事情來問話。 因為我怎樣都不認錯,也堵不到我。 所以真中二老爸似乎認為只要在家裡堵人,雖然覺得討厭不過這樣就可以抓到我。 不過隨便闖進別人家裡是犯罪耶。而且還是現行犯! 雖然現在無法進入家裡,不過我想這樣就可以避開最恐怖的狀況。 不過真中二老爸的大糞蛋行徑有個最好笑的點。 從窗戶入侵的時候用的梯子就架在那邊。 明明從玄關逃跑就好,為什麼還要留下那麼明顯的證據呢… 不過今天應該可以好好睡一覺了。 真的是讓大家擔心了。到現在都能平安無事真的是託大家的福。 不過還有個18歲真中二在,也是該接著處理了。(雖然這樣電子報還要繼續下去…) 不過第一階段的ㄉㄞˇㄅㄨˇ已經完成了,再來應該是可以繼續進行了吧,不對,是正在進行了。 事情應該解決一半了吧,剩下的也要繼續加油才行! 17  転生68  2002/03/24(Sun) 00:20 18歲真中二寄電子報來了,有兩封。 一封是前陣子的綁架事件隔天收到,一封是今天收到的。 像妳這種完全無藥可救的爛人我還真是第一次見到。 我跟父親特地去接妳結果妳那是什麼反應。 妳要不要臉啊。明明要讓像妳這樣的雜碎能在父親的公司有點貢獻, 為什麼妳要拒絕?妳有搞清楚妳現在的身份跟立場嗎?妳搞得清楚嗎? 如果搞得清楚的話就不會那樣做了吧。 所以我才說沒腦袋的笨蛋雜碎是無藥可救的。 妳到底以為自己是誰啊。 妳好像以為自己很偉大,不過妳好像不知道像妳這種低級人是多到數不清的是吧。 早點認知到自己的錯吧。真虧妳有臉自稱社會人士到現在啊。爛人。超級大白痴。 如果還想說自己是社會人士的話,就把該做的事趕快做一做吧妳。 18歲真中二今天來的電子報 騙子! 騙子! 騙子! 騙子! 大爛人!妳以為我父親是什麼人啊!? 騙子!要被警察逮捕的應該是妳才對! 為什麼我那很好的父親要因為妳這種垃圾被抓!? 都是妳說的那些謊言害的吧!? 現在就算道歉也不可能原諒妳了。 一直騷擾我們家還做出這種事! 已經超過能原諒妳的底線了。 給我以死謝罪吧! 雖然像妳這種垃圾沒有任何價值的命有沒有都無所謂, 不過如果妳還有點節操的話,我也是可以原諒妳的。 妳現在就給我從這世上消失。就算跟我求饒也沒用!我想對妳處以死刑! 在我面前好好賠罪然後去死吧! 我就給妳最後一個機會好了。 明天我會親自到妳那邊。把對我父親的誤會解開之後就在我面前好好賠罪然後去死吧。 妳除了這樣做之外沒別的選擇了。 本來應該是妳要過來我家這邊才對,不過我可不想讓妳這種人的髒血弄髒我家, 因此我就勉為其難地到妳那去吧。 妳可要好好感謝我人這麼好啊。至少我還給了妳一天的緩衝時間。 好好感謝我人這麼好啊。這可是能夠對還能同情像妳這種垃圾的我道歉的最後機會喔。 從現在開始好好想想賠罪的時候該說些甚麼吧。 另外,我明天要跟G縣中二的父親(中二父)聊聊(警方約的) 因此我不在家。在最安全的地方避難呢(笑) 而且警方也預定會過去我家附近巡邏。 我也把電子報先交給警方了。不曉得會怎樣呢… 在18歲真中二來我這邊之前先去跟中二父會面是不是比較好呢。 20  転生68  2002/03/25(Mon) 00:23 好運還在持續著!是等同至今不幸的份量的好運都要來了嗎… 哎呀,不知道該從哪裡說起好呢…這可是跟之前都不一樣的開心呢!! 先從G縣中二的部分開始報告好了。 想要忘掉的記憶,其中之一就是G縣中二的母親(下稱中二母)強行入侵我家的事情。 讓我們把時間點回到那時候。 那件事隨著中二母被警方帶走而告一段落, 不過事情到現在還跟我有關係是因為警方擔心(也可以說是考量)而讓中二母進行精神鑑定(檢查?)。 中二母真的有什麼精神疾病的話,可以讓被中二母養育的小孩也進行精神鑑定。 如果中二母正常的話,就可以讓唆使母親做那些事的G縣中二進行鑑定。 因此才會採取這種連根拔起的做法。 另外,這種狀況的精神鑑定基於警方考量,並非是因刑事責任而是個人檢查的名義進行的。 (當然跟刑事責任還是有關係的啦…) 檢查的結果,中二母似乎是有某些程度的症狀。 雖然不是知道得很清楚,簡單的說,就是有女兒依存症、過度保護等較為病態的狀況。 因為中二母的檢查結果,讓被中二母養大的G縣中二也需要進行精神鑑定(檢查?)。 (因為這件事的關係,中二父才會發怒而跑來興師問罪。) 而G縣中二的鑑定也已經完成了。 雖然不能寫的很詳細,不過我想各位應該都猜得到結果吧。 似乎是有入院或是到院接受治療的必要了。 (最近G縣中二的電子報中有提到 “我被強制要去醫院(接受檢查),害我變成這樣都是A桑的錯! 把我逼到這樣…妳要負起責任!”之類的話, 由於我想把公佈事情的順序調整一下,因此便沒先公佈出來。) 可能的話中二父並不希望女兒被送進有柵欄的醫院,因此便透過警方想尋求我的協助。 所以今天在警方的陪同下便有了這場面談。 (協助我們的警察先生,真的很感謝你們。) 我先到了於是就在那等著,過沒多久中二父也到了。 中二父到了之後首先就是先向我道歉(喔喔!進步了!) 接著就是跟我報告G縣中二跟中二母的近況。 中二母方面,因輔導有了效果。開始深刻地反省自己做過的事。 而G縣中二則是把自己關在房間裡,雖然不清楚在裡面做些什麼,不過是還蠻安靜的。 (是都在寄信過來啦,不過我並沒說出來。) 中二爸告訴我如果女兒就這樣牽扯進刑事事件,沒處理好的話可能會被強制送醫治療。 因此不管怎樣希望能夠得到我的原諒。也就是希望能跟我和解吧…真的是愛女心切啊。 不過,我就只是想要平靜的生活而已。我已經受夠每天都戰戰兢兢的日子了。 我表示我這樣的想法。結果搞得好像我很自私。 而在這裡也談到了關於中二父跑來騷擾我的事情。 中二父對這件事情並沒有暴怒,反而像是反省著自己的荒唐行徑,一直向我道歉。 雖然中二父當時似乎氣昏頭而有點忘了自己做過了什麼, 不過跟真中二老爸相較之下,感覺算比較好一點。 仔細想想,中二父到目前為止的行為。,感覺都是為了家庭才做的。 不過自私的我並不是能把事情一笑置之的人… 而這時警察也提起一件很重要的事。 「中二父先生,你好像忘了件很重要的事情喔。 A桑可是有對你提出了被害申請的喔。」 是啊。我被中二父騷擾之後,是有提出被害申請的。 中二父對此也深深地反省並不斷地向我道歉。 G縣中二的雙親,因為G縣中二的診斷結果, 總算是知道真相了。接著繼續我們的談話。 中二父表示,當時只有聽女兒的說詞, 所以做了那些不該做的事。再怎麼道歉也不奢望能被原諒。 但是真的不想讓女兒被捲入刑事事件。也希望能夠保全自己在公司的名聲。 如果可以的話,不曉得能不能就私下解決(和解)這件事情。 我考慮了很多。警方也給我不少建議。 或許這樣做我會被說太天真了,不過我提出了幾個條件來解決這件事情。 關於中二父的騷擾的事情決定要和解。 中二母就拜託警方繼續處理。 G縣中二的話不會讓她捲入刑事事件裡,但作為交換條件, 她在恢復到醫生診斷許可和我能接受的狀態之前都要去醫院接受治療。 出院之後不能再跟我有任何接觸。 之後G縣中二一家不能在私生活上跟我有任何接觸。 ……等等,再加上一些細部條件,接下來會把事情都交給律師來跟對方處理。 預定以不接受G縣中二一家提出反對條件(其中一部分)的等條件來談和解。 這是以警方覺得最合適的方法再加上一些條件得出的結果。 當然門的修理、搬家等費用都會向對方提出賠償。 (對被害者賠罪等項目也一併列入條件裡。) 而且講好如果違反上述的條件裡的任何一條的話,和解馬上停止, 並且再次交由警察來處理。 雖然覺得這樣會被說太天真了,不過感覺再要求下去 就到我的極限了。我能做的就到這, 剩下的就交給律師處理,確實地去要求。 到這裡心情變得滿輕鬆的。再來就只剩下18歲真中二了! 或許這才是最麻煩的…不過事情發展至今,已經是比較從容了。 雖然還有一些瑣事要解決,不過應該是可以一件一件地解決了。 至今能夠順利解決這些事情,真的都是託大家的褔。 真的是非常謝謝大家!還剩一點了,我會繼續加油的! 再來是關於18歲真中二來騷擾的報告。 當我跟中二父正在談事情的時候,有人打電話來了。 是隔壁的大哥打來的。看來應該是18歲真中二來亂了。 似乎是還學不乖地在攻擊門的樣子。 就算隔著電話聽得到她在鬼吼鬼叫。(雖然聽不懂在講些什麼。) 警方就往我家那邊去了。 不過,當警方趕到的時候,18歲真中二似乎已經離開了。 隔壁大哥表示,鄰居桑(以下稱I桑) 好像偶爾會遇上18歲真中二,並說上一些話的樣子。 我在和中二父的談話結束之後,買了些點心, 便去拜訪I桑。I桑平安無事。 從I桑那得知了當時的狀況,18歲真中二似乎是叫罵著 「給我出來!別想躲我!我知道妳在家!給我道歉!」 之類的話。買東西回來的I桑說 「A桑的話前陣子剛搬走喔。」 「她逃到哪裡去了!?」被暴怒的18歲真中二這樣質問。 I桑很害怕地一邊進家門(好像以為是哪來的神經病),一邊回答 「不太清楚耶,因為很突然所以也不知道搬到哪裡了。」 之後就躲進家裡避難了。那之後好像有更大聲地叫嚷著, 不過一下子之後就不見人影了。 因為事前有跟知道會有這次的騷擾的鄰居說過 「希望可以幫我保密目前的藏身地。」 因此幫我保守住這件事了。 真的是很感謝大家。 幫我保管鑰匙的警察有進房間裡查看, 人好像沒在裡面的樣子。沒有梯子的話, 就算再怎麼厲害也沒辦法從內側用夾板封起來的破掉的窗戶入侵吧。 大概就是這樣。真期待今後的電子報呢。 明天早上會小心地出門上班的。 後記: 看到可以認領翻譯心癢癢想要挑戰看看 不過手邊沒有電腦只有平板 所以本來是在猶豫要不要認領翻譯的XD 因此翻完這一頁的我目前其實處於脫窗狀態(y゚ロ゚)y 不過總算是翻完了! 感謝好友R的協助 交棒給下一位啦~(遞) 2013/11/14 19:52 ----- Sent from JPTT on my Asus Nexus 7. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.167.252.114

11/14 19:54, , 1F
搶推!
11/14 19:54, 1F

11/14 19:54, , 2F
!!!
11/14 19:54, 2F

11/14 19:54, , 3F
!!!!!
11/14 19:54, 3F

11/14 19:54, , 4F
!!!!
11/14 19:54, 4F

11/14 19:54, , 5F
一天五篇!翻譯的各位辛苦了!
11/14 19:54, 5F

11/14 19:55, , 6F
推翻譯辛苦了!
11/14 19:55, 6F

11/14 19:55, , 7F
推!感謝翻譯組!
11/14 19:55, 7F

11/14 19:55, , 8F
未看先推
11/14 19:55, 8F

11/14 19:55, , 9F
11/14 19:55, 9F

11/14 19:55, , 10F
推推推推!
11/14 19:55, 10F

11/14 19:55, , 11F
兄弟們衝啊!!
11/14 19:55, 11F

11/14 19:55, , 12F
讓他爆!!
11/14 19:55, 12F

11/14 19:55, , 13F
等等 也太快了XDDDD
11/14 19:55, 13F

11/14 19:56, , 14F
好快XDDDDDDD 謝謝!
11/14 19:56, 14F

11/14 19:56, , 15F
未看先推!翻譯辛苦了!!
11/14 19:56, 15F

11/14 19:56, , 16F
太棒了~~~ 今天的中二沒有極限!!!
11/14 19:56, 16F

11/14 19:56, , 17F
好快!
11/14 19:56, 17F

11/14 19:56, , 18F
第幾推呢
11/14 19:56, 18F

11/14 19:57, , 19F
未看先推
11/14 19:57, 19F

11/14 19:57, , 20F
推~~
11/14 19:57, 20F

11/14 19:57, , 21F
推~
11/14 19:57, 21F

11/14 19:58, , 22F
推 剛看完日文版中文版就出來了XD
11/14 19:58, 22F

11/14 19:58, , 23F
推!翻譯們太強大了!!!!
11/14 19:58, 23F

11/14 19:58, , 24F
ya
11/14 19:58, 24F

11/14 19:58, , 25F
超快~我原文才看到一半!!XD
11/14 19:58, 25F

11/14 19:59, , 26F
百推內!!! 這速度今天可以ending的感覺
11/14 19:59, 26F

11/14 19:59, , 27F
百推內
11/14 19:59, 27F

11/14 20:00, , 28F
哇未看先推
11/14 20:00, 28F

11/14 20:00, , 29F
翻譯辛苦了!未看先推!(我終於搶到百推內了)
11/14 20:00, 29F

11/14 20:00, , 30F
推~~~
11/14 20:00, 30F

11/14 20:00, , 31F
未看先推啊!吃完晚餐了!
11/14 20:00, 31F

11/14 20:00, , 32F
推推推 謝謝翻譯組!!!
11/14 20:00, 32F

11/14 20:00, , 33F
謝謝翻譯大大,辛苦了
11/14 20:00, 33F

11/14 20:01, , 34F
先推。
11/14 20:01, 34F

11/14 20:01, , 35F
11/14 20:01, 35F

11/14 20:01, , 36F
哇哇 一進來就看到這麼多篇 感謝各位翻譯的大大呀!!!!
11/14 20:01, 36F

11/14 20:01, , 37F
辛苦翻譯了!!!!><
11/14 20:01, 37F

11/14 20:01, , 38F
r大不會是我也認識的那人吧XDDD
11/14 20:01, 38F

11/14 20:01, , 39F
先推!
11/14 20:01, 39F
還有 316 則推文
11/15 01:13, , 356F
一定的年紀就會發病,蠻嚴重的…該不會那兩個中二也是遺
11/15 01:13, 356F

11/15 01:13, , 357F
傳吧…
11/15 01:13, 357F

11/15 01:21, , 358F
真想知道最後到底怎樣
11/15 01:21, 358F

11/15 01:23, , 359F
推推推推
11/15 01:23, 359F

11/15 01:26, , 360F
11/15 01:26, 360F

11/15 02:12, , 361F
感謝翻譯~
11/15 02:12, 361F

11/15 02:30, , 362F
感謝諸位翻譯的勇者們 俺在被餵食5篇翻譯文以後 幸福滿溢
11/15 02:30, 362F

11/15 03:31, , 363F
一連追這麼多篇,謝謝所有的翻譯大大們
11/15 03:31, 363F

11/15 03:52, , 364F
謝謝翻譯 真想知道那個門是哪個牌子的 如此強大
11/15 03:52, 364F

11/15 04:52, , 365F
為什麼不告啦??????????媽的就倒楣被牠們欺負喔?????????
11/15 04:52, 365F

11/15 08:28, , 366F
就知道父母一定不知道事實 只單方面聽女兒說詞
11/15 08:28, 366F

11/15 08:47, , 367F
翻譯的大大們 大感謝(鞠躬
11/15 08:47, 367F

11/15 08:48, , 368F
推!!!翻譯們真的太厲害了 感謝!!!!!
11/15 08:48, 368F

11/15 09:38, , 369F
推推推,謝謝翻譯組
11/15 09:38, 369F

11/15 09:41, , 370F
辛苦了~感謝翻譯~
11/15 09:41, 370F

11/15 10:38, , 371F
辛苦你們了
11/15 10:38, 371F

11/15 10:51, , 372F
推~~
11/15 10:51, 372F

11/15 10:51, , 373F
翻譯組太強大了,速度超快! 辛苦了!!!
11/15 10:51, 373F

11/15 17:58, , 374F
感謝翻譯啊!真的辛苦了
11/15 17:58, 374F

11/15 22:41, , 375F
推!
11/15 22:41, 375F

11/16 13:09, , 376F
終於有進展了...想必A桑已滿頭白髮~
11/16 13:09, 376F

11/16 23:01, , 377F
感謝翻譯 那群白目告下去就對了 哼
11/16 23:01, 377F

11/17 11:07, , 378F
父母不知道事實? 明明在第6集就已經在學校看過mail了,
11/17 11:07, 378F

11/17 11:08, , 379F
卻仍支持女兒的扭曲解釋,讓校方也頭痛不已
11/17 11:08, 379F

11/17 11:09, , 380F
這對父母的日文理解能力也很有問題呀
11/17 11:09, 380F

11/18 10:51, , 381F
11/18 10:51, 381F

11/19 03:25, , 382F
辛苦了,感謝
11/19 03:25, 382F

11/20 01:55, , 383F
推推
11/20 01:55, 383F

11/20 13:21, , 384F
push
11/20 13:21, 384F

11/24 18:26, , 385F
翻的很棒!!!
11/24 18:26, 385F

12/01 18:17, , 386F
謝謝翻譯組!!!
12/01 18:17, 386F

12/05 09:09, , 387F
感謝翻譯組~
12/05 09:09, 387F
※ 編輯: zackchen (220.135.150.218), 10/30/2015 15:32:17

04/21 23:35, , 388F
朝聖
04/21 23:35, 388F

05/12 00:48, , 389F
猛猛的
05/12 00:48, 389F

05/25 00:04, , 390F
感謝翻譯
05/25 00:04, 390F

05/25 07:24, , 391F
05/25 07:24, 391F

07/25 14:33, , 392F
2017/07/25朝聖
07/25 14:33, 392F

03/25 14:24, , 393F
03/25 14:24, 393F

08/21 12:48, , 394F
謝謝翻譯 2018朝聖推
08/21 12:48, 394F
文章代碼(AID): #1IXBdK6r (marvel)