[分享] 日本都市傳說:歸來之歌(二)

看板marvel作者 (神無月 孝臣)時間10年前 (2013/10/18 14:42), 編輯推噓52(5208)
留言60則, 57人參與, 最新討論串1/1
這一篇會翻譯到標題提到的歌了 不過有個地方要事先說明一下 文章中將這段歌寫了兩次 在第一次是完全為假名 第二次則將部分假名改為漢字 這是代表第一次時作者只有將歌詞的聲音紀錄下來 第二次才明白歌詞內有寫什麼 所以歌詞中其實是有出現同音但不同意的地方 在第一次寫歌詞時無法判斷其中歌詞該為同音字的哪個 中文沒有辦法做出同樣的表達 因此我就直接偷懶 取後面標上漢字的歌詞來翻譯 題外話 我第一次看到這篇標題也是在想青蛙怎樣怎樣 因為「蛙」和「帰る」的發音是完全一樣的 不使用前後文是判斷不出來的 標題沒有任何前後文可以判斷 而根據文章內容應該是和青蛙沒有關係 正文開始 --------------------------------------------------------------- 大約是過了晚上11點的時候,事情有了進展。 在四人隨意閒聊的時,叔母出去接電話。 大約講了10分鐘後掛掉,然後向前輩與前輩的父親說「差不多要去準備了。」 以及向我說「○○就留在這裡,我也會跟你在一起。」 什麼也不明白的我只能回答「是。」 然後,前輩突然出現惱怒的表情向叔母靠過去, 接著不知道為何前輩帶著怒氣與叔母開始交談。 「叔母,你昨天也是留在家裡了,為何?」 「從幾年前開始我不就一直在說了? 我是不會認同的,不管怎樣都要去做的話那就你們去做吧。」 「明明好不容易是母親被選上了,怎麼還在講這個? 叔母明明也是有大家幫你吧,現在明明是母親一直在準備著。」 「我和你們不一樣,好了快點去吧。」 搞不懂狀況的我只能在旁邊不知所云看著,從中午開始出現的不安感愈來愈龐大。 兩人這樣交談了一陣子後, 前輩注意到手錶上的時間閉上嘴巴,談話結束了。 在旁沉默看著的前輩父親在途中就已經離開了, 前輩很著急的樣子快步往玄關出去, 「比昨天還要有幹勁呢~在這之後會有什麼就好好看著吧!」 前輩這樣對我說後離開。 在看不到前輩的身影的瞬間,叔母突然關上玄關的門並鎖上,然後拉著我的手回到客廳。 接著盯著我的臉,誠懇地開始跟我說。 「○○,從現在開始要好好聽我說的話, 已經要過0時了,接著要到1時的話會有事情發生。 繼續這樣下去的話,你會成為犧牲者的。」 他說了意想不到的事情。 「咦?...你說什麼我聽不懂,是怎樣的事?」 「詳細的事情之後再說!總之現在是為了說解決事情的方法。 事情發展到這個地步,你不去看那活動不行了。 當時間到1時的時候就去2樓,接著往窗外看,不管有什麼,不看到最後不行喔! 但是絕對不可以發出聲音,只能夠用看的,只能夠用聽的。」 「聽?聽什麼?到底是什麼?」 「是歌喔。你會聽到那些孩子們在唱的歌。 沒有聽到最後一定不行喔,你就不要摀住耳朵聽到最後,可以吧?」 啥都不知道啦,我好想哭。 好像是被捲入什麼不得了的事件了,要怎麼辦呢,我一直在思考。 雖然叔母摸著我的頭說「沒事的。」但我已經不知道能相信什麼了。 而且在這時候,時間已經快到了,結果只能照著叔母的話去做。 時間在流逝著,我的心臟也像要破裂般鼓動。 怎麼辦...怎麼辦... 差不多到了接近1時的時候,叔母催促我往2樓去。 「可以一起來嗎?」我這樣請求他。 「我會留在這裡,歌結束時就立刻下來喔。剛剛的叮嚀要好好遵守啊。」但他這樣回答。 「呼...」我用著想逃走跑的心情上了2樓,進入白天我待過的房間。 但是,窗外看不到有什麼,只有我在微微顫抖。 討厭啦,好恐怖。 一直只有感受到這樣。 5分...10分... 到底時間經過了多久已經記不起來了,只記得是很長的時間。 然後,好像聽到有什麼聲音。 說話聲?叫喊聲? 我有聽到什麼。 我無意識地靠近窗邊向外看。 窗戶外面可看到水池周圍聚集了非常多人。 有大人有小孩,有男有女。 有10多歲的人或5~6歲的小孩,還有成年人或高齡者...大概有20人,或著是有更多。 這些人全部看起來都好像從剛才就在淋雨一樣,衣服和身體都是溼透的。 一動也不動,全員都在看著水池。 然後,正在說什麼...? 我因害怕而無法移動身體,就這樣看著窗外景象,接下來明顯地聽到了什麼。 毛骨悚然的聲音想讓我立刻摀住耳朵,但我相信叔母的話,努力忍耐著。 終於,明白那是什麼了。 是歌聲。 就如同叔母所說的一樣,的確是聽到在唱著歌。 不知道混合了幾個人的聲音,用著讓人不舒服的旋律,在我腦中如噪音般在回響著。 是在說什麼呢,這裡直接把聽到的歌詞寫下來。 回不來的孩子在哪裡呢 回不來的孩子在池子裡 回不來的孩子是誰呢 回不來的孩子是○○○ (是誰的名字?) 回來的孩子在哪裡呢 回來的孩子在池子外 回來的孩子是誰哪 回來的孩子是○○○ (這裡是聽到我的名字) 回不來的孩子在做什麼呢? 會不來的孩子在哭著 回來的孩子在做什麼呢? 回來的孩子在喊叫著 這個歌詞重複了兩次。 全員都是全身濕透並看著水池在唱著。 感覺沒有任何人用特別大的聲音在唱, 但我所在的房間應該記離那邊有一定距離,卻能清楚聽到歌聲。 真的是無法比喻的恐怖。 在歌聲重複兩次的這段時間,我只能發抖看著這個景象,並繼續聽著那個歌聲。 -- A Man or a Parasite What is the difference between a man and a parasite? A man builds. A parasite asks "Where is my share?" A man creates. A parasite says, "What will the neighbors think?" A man invents. A parasite says, "Watch out, or you might tread on the toes of God..." ─Andrew Ryan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.110.200.15 ※ 編輯: Gwaewluin 來自: 140.110.200.15 (10/18 14:48)

10/18 14:52, , 1F
頭推
10/18 14:52, 1F

10/18 14:52, , 2F
頭推?
10/18 14:52, 2F

10/18 14:58, , 3F
先推再看
10/18 14:58, 3F

10/18 15:10, , 4F
推 明明叔母明顯不認同 其他人都不怕她搞破壞嗎?還是
10/18 15:10, 4F

10/18 15:10, , 5F
這是一種計策...
10/18 15:10, 5F

10/18 15:13, , 6F
好吊胃口啊
10/18 15:13, 6F

10/18 15:18, , 7F
好刺激啊~~感覺是被前輩騙去的
10/18 15:18, 7F

10/18 15:19, , 8F
推!
10/18 15:19, 8F

10/18 15:21, , 9F
太殘忍了,好短不過癮啊!!
10/18 15:21, 9F

10/18 15:27, , 10F
想繼續看!
10/18 15:27, 10F

10/18 15:50, , 11F
抓交替啊啊啊啊!!
10/18 15:50, 11F

10/18 15:53, , 12F
先推再看
10/18 15:53, 12F

10/18 15:57, , 13F
推!! 期待後續
10/18 15:57, 13F

10/18 16:04, , 14F
可怕……………
10/18 16:04, 14F

10/18 16:07, , 15F
推推,果然被當活祭品啦~          前輩好賤
10/18 16:07, 15F

10/18 16:09, , 16F
推推
10/18 16:09, 16F

10/18 16:09, , 17F
該不會是藉別人還魂的儀式?
10/18 16:09, 17F

10/18 16:13, , 18F
難道一直沒看到前輩母親是因為打從一開始就不存在...然
10/18 16:13, 18F

10/18 16:14, , 19F
後打算犧牲主角喚回?叔母也是一樣的方式被喚回的(?
10/18 16:14, 19F

10/18 16:16, , 20F
日本好多變態的儀式啊....
10/18 16:16, 20F

10/18 16:21, , 21F
台灣抓交替都是阿飄主動去做的比較多
10/18 16:21, 21F

10/18 16:28, , 22F
原來只有唱歌 還以為大家輪流跳水
10/18 16:28, 22F

10/18 16:33, , 23F
豪恐怖QAQ
10/18 16:33, 23F

10/18 16:37, , 24F
等不及翻譯 我自己跑去看日文了..
10/18 16:37, 24F

10/18 16:50, , 25F
好可怕
10/18 16:50, 25F

10/18 16:53, , 26F
日本也太多奇奇怪怪的法術了吧 0A0
10/18 16:53, 26F

10/18 17:54, , 27F
難道日本正在推行什麼一鄉一恐怖傳說嗎....
10/18 17:54, 27F

10/18 17:57, , 28F
推!!
10/18 17:57, 28F

10/18 18:08, , 29F
好猛
10/18 18:08, 29F

10/18 18:14, , 30F
好可怕,喜歡這個系列,謝謝翻譯~
10/18 18:14, 30F

10/18 18:18, , 31F
等不及了 希望趕快看到下集><
10/18 18:18, 31F

10/18 18:30, , 32F
期待!!!!
10/18 18:30, 32F

10/18 18:57, , 33F
忍不住去按了姑狗翻譯~
10/18 18:57, 33F

10/18 18:59, , 34F
推翻譯, 忍不住看原文翻完了
10/18 18:59, 34F

10/18 20:14, , 35F
日本人真的有病......
10/18 20:14, 35F

10/18 20:58, , 36F
一鄉一恐怖傳說=w=
10/18 20:58, 36F

10/18 21:06, , 37F
推推推 等下集
10/18 21:06, 37F

10/18 21:17, , 38F
好好看喔 我好緊張期待下一集
10/18 21:17, 38F

10/18 21:24, , 39F
大概有猜到歌詞的意思了~
10/18 21:24, 39F

10/18 21:28, , 40F
好緊張,到底想幹嘛啊那群村民
10/18 21:28, 40F

10/18 22:34, , 41F
好想趕快看後面喔!!
10/18 22:34, 41F

10/18 23:20, , 42F
好可怕的歌詞
10/18 23:20, 42F

10/18 23:32, , 43F
日本鄉下那麼多傳說 怎麼來去鄉下住一晚都沒碰到過
10/18 23:32, 43F

10/18 23:54, , 44F
樓上因為你才住一晚啊~~~~
10/18 23:54, 44F

10/18 23:58, , 45F
下次學作者在深山的挖洞小村度過新年吧!!
10/18 23:58, 45F

10/19 00:41, , 46F
好可怕的感覺,想知道接下來會怎樣><
10/19 00:41, 46F

10/19 01:02, , 47F
推推
10/19 01:02, 47F

10/19 01:16, , 48F
想看下集想看到現在睡不著!!!
10/19 01:16, 48F

10/19 01:33, , 49F
想看下集~~~
10/19 01:33, 49F

10/19 07:10, , 50F
貓推
10/19 07:10, 50F

10/19 08:29, , 51F
雛見澤:所以我們也還好嘛~
10/19 08:29, 51F

10/19 10:34, , 52F
推 我還要看
10/19 10:34, 52F

10/19 13:12, , 53F
推 想看後續
10/19 13:12, 53F

10/19 15:34, , 54F
推文好好笑 我忍不住要共鳴了 kerokerokerokerokerokeroke
10/19 15:34, 54F

10/19 18:54, , 55F
想看後續
10/19 18:54, 55F

10/21 09:45, , 56F
一鄉一恐怖傳說 XDDDDD
10/21 09:45, 56F

10/21 15:33, , 57F
推一鄉一恐怖傳說xdd
10/21 15:33, 57F

10/21 22:42, , 58F
10/21 22:42, 58F

10/22 12:32, , 59F
>"<
10/22 12:32, 59F

11/25 09:32, , 60F
推推
11/25 09:32, 60F
文章代碼(AID): #1IODXlq2 (marvel)