Re: [心得] 波爾特魯變成維爾戴
※ 引述《jadeares (奈伊)》之銘言:
: 今天也有魔王,因為太好奇了,照例準時收看,順便聽聽新譯名,
: 結果......
: 波爾特魯→維爾戴 (囧)
: 愛妮西娜→愛席娜 (可以接受)
: 卡貝尼可夫→忘記了 (不過發音類似,可以接受....)
: 莫爾吉勃→魔爾吉府...吧? (囧)
: 梅爾吉勃→美爾吉普...吧? (囧)
: 配音也真的有點....村田的配音真的有點老氣,太不活潑了。小有媽
: 的聲音少了那份嬌滴滴跟夢幻的味道,語調有點平板。愛妮西娜的聲
: 音則太嬌太可愛了....而且她說"請"幫我做實驗....她居然說"請"耶!
: 這兩位女性的聲優實在應該反過來配。
: 明天還有呢,應該有調整隱形眼鏡那段....中配會把日文聽起來很萌
: 的橋段配成什麼樣子呢?也許我明天又有得笑了也說不定.....
聽完中配後 我很想哭
首先是聽到阿尼西娜的聲音 完全沒有那種氣勢十足的感覺
那種嬌滴滴的聲音聽起來像陷入戀愛中的女子
再來是小有 (聽完後我是爬著進臥室)
可愛的氣息全沒了 我實在沒有任何萌的感覺(淚)
翻譯翻的讓我看不懂也就算了
但是 至少中配認真一點 聽起來每個人都是拿著台詞唸 唉......
我只能說 這不是魔王 這不是魔王!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.54.217
推
05/28 21:29, , 1F
05/28 21:29, 1F
推
05/28 21:36, , 2F
05/28 21:36, 2F
推
05/28 21:57, , 3F
05/28 21:57, 3F
→
05/28 21:59, , 4F
05/28 21:59, 4F
推
05/29 13:33, , 5F
05/29 13:33, 5F
推
05/29 20:01, , 6F
05/29 20:01, 6F
討論串 (同標題文章)