[代PO] 老婆出了難題
本文為代PO文
以下為文章原文
結婚五年,育有兩子,與家父家母家姐姪子一同居住五層透天,
還有一個妹妹日前與其婆家鬧不愉快,所以和妹夫在外租房,
老婆很喜歡大家庭熱鬧的感覺,也非常喜愛小孩,和我的家人相處得十分融洽,
我的個性較不善言辭,常常不想和老婆爭辯而讓她,很多事都依照老婆的決定。
因祖上有德,留了小資產給後代,
我和老婆私下會閒聊式的討論要如何運用此筆福蔭。
老婆前陣子重複提到一件事:
希望以後能把隔壁沒人住的連棟透天買下來打通,
讓家姐一家四口和舍妹一家三口一起同住,這樣彼此有照應,
小孩們可以有伴一起上學成長。
這當然是很理想的願景,但現實上,1.隔壁的透天非常搶手,
經常會有仲介/路人來問隔壁有無要出售,其實該棟是建商的"起家厝",
雖然已經沒有在住,屋況形同廢墟,但建商家的神主牌位還在那邊,
甚至第二代還會每天(開不同名車)來拜拜,也就是說,
他們根本不缺錢...會賣房的機率微乎其微。
但老婆堅持說老一輩不想賣房,他的小孩可不一定不想賣,要我多去注意,
我雖然不認為他們會願意賣,但也無法反駁老婆提的可能性....
2.雖然我家手足感情不錯,但我不想去干預家姐和舍妹的生活,
她們不一定會願意跟我們這樣住在一起,老婆就要我去問,我覺得有點煩...
而且這些都是假設的事情,事實上這筆錢如何使用還是家父在決定的,
他要怎麼處理我們絕對不會有任何異議,
雖然我是獨子,但姊姊妹妹該有的一定不會比我少。
面對老婆的期待我覺得很無奈,因為這件事牽扯到財產,
她不想多說什麼怕被誤會,所以希望我去跟家母提議看看,
我知道她是好意,覺得家姐舍妹都和其婆家不太愉快,
家母總是很擔心,如果能通通住在一起就很美滿了,
但她無法理解我也同樣不想插手財產的事..
她覺得都是家人,提個意見有何不可。
只是我覺得她想得太簡單了...這事牽扯到很多方面,
但我也不想太潑她冷水,該怎麼委婉勸退她才好?
--
→ jarry1007:我有看過研究所畢業連24個英文字母都寫不出來的
推 n1011512:傑瑞大...英文字母是26個字...你說的那個人是你自己嗎XD
推 OrcaLee:原來英文字母有24個 筆記ing
推 bencheming:原來英文字母是24個..我唸書都多唸了2個...糟糕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.65.196.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1446256824.A.537.html
推
10/31 10:11, , 1F
10/31 10:11, 1F
推
10/31 10:11, , 2F
10/31 10:11, 2F
→
10/31 10:14, , 3F
10/31 10:14, 3F
→
10/31 10:14, , 4F
10/31 10:14, 4F
→
10/31 10:14, , 5F
10/31 10:14, 5F
推
10/31 10:14, , 6F
10/31 10:14, 6F
推
10/31 10:14, , 7F
10/31 10:14, 7F
推
10/31 10:20, , 8F
10/31 10:20, 8F
推
10/31 10:23, , 9F
10/31 10:23, 9F
推
10/31 10:24, , 10F
10/31 10:24, 10F
→
10/31 10:25, , 11F
10/31 10:25, 11F
推
10/31 10:26, , 12F
10/31 10:26, 12F
推
10/31 10:28, , 13F
10/31 10:28, 13F
推
10/31 10:47, , 14F
10/31 10:47, 14F
→
10/31 10:47, , 15F
10/31 10:47, 15F
推
10/31 10:50, , 16F
10/31 10:50, 16F
推
10/31 11:14, , 17F
10/31 11:14, 17F
推
10/31 11:24, , 18F
10/31 11:24, 18F
推
10/31 12:11, , 19F
10/31 12:11, 19F
推
10/31 12:20, , 20F
10/31 12:20, 20F
推
10/31 12:24, , 21F
10/31 12:24, 21F
推
10/31 12:35, , 22F
10/31 12:35, 22F
推
10/31 12:42, , 23F
10/31 12:42, 23F
→
10/31 12:42, , 24F
10/31 12:42, 24F
推
10/31 12:42, , 25F
10/31 12:42, 25F
→
10/31 12:42, , 26F
10/31 12:42, 26F
→
10/31 12:42, , 27F
10/31 12:42, 27F
推
10/31 13:09, , 28F
10/31 13:09, 28F
推
10/31 13:16, , 29F
10/31 13:16, 29F
推
10/31 13:17, , 30F
10/31 13:17, 30F
推
10/31 13:21, , 31F
10/31 13:21, 31F
→
10/31 14:31, , 32F
10/31 14:31, 32F
→
10/31 14:39, , 33F
10/31 14:39, 33F
→
10/31 14:39, , 34F
10/31 14:39, 34F
→
10/31 14:39, , 35F
10/31 14:39, 35F
推
10/31 15:03, , 36F
10/31 15:03, 36F
推
10/31 15:09, , 37F
10/31 15:09, 37F
→
10/31 15:09, , 38F
10/31 15:09, 38F
推
10/31 15:58, , 39F
10/31 15:58, 39F
推
10/31 16:27, , 40F
10/31 16:27, 40F
推
10/31 17:06, , 41F
10/31 17:06, 41F
推
10/31 17:24, , 42F
10/31 17:24, 42F
→
10/31 17:26, , 43F
10/31 17:26, 43F
→
10/31 19:34, , 44F
10/31 19:34, 44F
→
10/31 19:34, , 45F
10/31 19:34, 45F
→
10/31 19:34, , 46F
10/31 19:34, 46F
→
10/31 19:35, , 47F
10/31 19:35, 47F
→
10/31 19:35, , 48F
10/31 19:35, 48F
推
10/31 20:54, , 49F
10/31 20:54, 49F
→
10/31 20:54, , 50F
10/31 20:54, 50F
推
10/31 21:50, , 51F
10/31 21:50, 51F
→
10/31 21:50, , 52F
10/31 21:50, 52F
→
11/01 00:09, , 53F
11/01 00:09, 53F
推
11/01 00:19, , 54F
11/01 00:19, 54F
→
11/01 00:19, , 55F
11/01 00:19, 55F
→
11/01 00:54, , 56F
11/01 00:54, 56F
→
11/01 00:55, , 57F
11/01 00:55, 57F
→
11/01 10:17, , 58F
11/01 10:17, 58F
推
11/03 07:39, , 59F
11/03 07:39, 59F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):