Re: [求助] 兩全真的很難嗎?
原本已經躺在床上要睡了~
看了忍不住的跳起來回文
套一句壹週刊常用的方式,只能給你五個劣,劣!劣!劣!劣!劣!
※ 引述《chefchef (主廚)》之銘言:
: 大家好,這是小弟ptt首發,想跟板上大家請益一下,手機排版文長抱歉…
: 內文:
: 我跟老婆十幾天前剛登記結婚,老婆也於登記兩天後順利產下女寶寶一枚(早產進一個月
: ,但重量夠不用保溫),這是這幾天發生的事情如下
: 1.小弟的媽媽於產後推翻之前協議要讓老婆回娘家坐月子的事,讓老婆與小孩在婆家坐月
: 子(原因為:丈母娘本身不會帶小孩也不會照料小孩,小弟媽媽這幾年有經手四次女兒們
: 的月子與五位新生兒的照料)
第一劣
人家娘家的人就已經說要幫忙照顧了~
你媽還堅持甚麼東西,而且還是產後推翻原本說法
而你這個做老公的居然沒讓老婆回家坐月子
不管你媽"號稱"多會照顧人,
(抱歉我使用號稱這個字眼,因為以下的照顧方式實在很難說服我是多有經驗的人)
能回家給自己媽媽照顧當女兒,就是不一樣
而且你岳母是不會帶也不會照料還是還沒帶過根還沒照料過這差很多
沒有一個長輩會故意照顧不好自己的女兒跟孫
: 2.在小女誕生五天內發生了很多事情
: ㄧ.小女新生兒某項重要檢測沒有過,大家心理都很沈重(一個月後要複查)
: 二.老婆疑因產後護理未佳與房間悶熱原因,導致自然產傷口細菌感染發燒住院
: 三.小弟因常與母親意見不合爭吵影響老婆心情
應該都沒吵贏而是需要她妥協才會心情不好吧
: 3.因上述幾點老婆崩潰了,娘家的父、母、姐、弟一致撻伐小弟一家,原文內容有:
: ㄧ.怪小弟房間悶熱導致細菌孳生快速
: 二.怪小弟媽媽不通情理不給開冷氣(其實這點在產後出院回家五小時內已解決)
: 三.怪小弟媽媽沒有盡責輔助媳婦處理小孩的事務(娘家媽媽的觀點是,坐月子就是等吃
: 飯,然後睡覺,調養身體月子不用帶小孩)
: 四.娘家爸爸說她女兒原是樂觀的人,都要被我們搞到產後憂鬱了
第二劣
你知道月子中需要住院是多令產婦崩潰的事情嗎
剛生完孩子的人多麼想跟自己的孩子在一起
對於新手媽媽會有多少擔心的事情,母奶怎麼餵、孩子的健康狀況等一堆的煩惱
不天天在醫院哭我看都很難
既然你母親是那麼有經驗的人怎麼會讓產婦搞到住院
你說冷氣事件回家五個小時內解決,我也覺得很離譜,
這種事情居然還要花五個小時溝通
第三劣
不然你以為坐月子是怎樣
要產婦自己帶小孩嗎~那怎麼休息啊!!!
原來你母親都是這樣照顧產婦的,真的是好有經驗
如果你們不是打算事務全包,人家之前就說要回家坐月子,你們還不肯是怎樣
: 4.總括上面這幾件事情下來娘家方提出幾點要求:
: ㄧ.女兒要帶回家坐月子,小孩也要一併帶回娘家;或是要直接送去月子中心娘家要出錢
: 二.娘家媽媽認為女兒貴氣(我不否認),所以月子要連作兩個月,因為只有好命人才能
: 做兩個月月子(小弟沒聽過這種風俗…)
: 目前小弟已經裡外不是人了(唉,
: 我家裡也是滿滿的不高興,因為又不是讓她吃的很差住的很差,今天媳婦進醫院這事大家
: 都不願意發生,實在沒有必要把話說的如此重
: 我爸的意思是你月子要做幾個月都沒差,妳在婆家妳們開口要作多久婆家都願意也都沒意
: 見,如果要回娘家作,婆家也沒意見,只是要就定在一個地方就好不用一邊一個月(老婆
: 的意思原是婆家一個月娘家一個月,到今天一樣堅持著要這樣做),小孩妳們喜歡顧也抱
: 去顧,愛顧多久就顧多久
第四劣
今天發生這種事情,你的立場居然還會覺得老婆很貴氣!
真的就是沒把人家女兒照顧好,還說不是故意的
你今天也是生個女兒,
如果換作是你女兒發生這種事,你不剁掉她老公才有鬼咧
娘家的人會說要出錢,會說要做兩個月的月子
完全是因為心疼女兒月子一開始就沒做好還搞到住院,怕她身體變差懂不懂!!!
你家人既然那麼尊重人,而且人又好商量(婆家都沒意見),
不會一開始就讓她回家喔
搞到現在才說得好像很好相處是怎樣
小孩他們愛顧多久顧多久是真的嗎
所以坐完月子之後,以後都可以讓她跟孩子住娘家的意思?!
如果是這樣我就給你拍拍手跟你說好棒棒
: 唉…煩請板上帥哥美女們幫忙一下,如何才能兩全
第五劣
今天事情都搞成這樣了,居然還在想兩全的事情
請拿出你為人夫的GUTS好嗎
產後本來就很容易有憂鬱症
一個女人這輩子可能就只有一次坐月子養身體的機會
你已經搞砸一半了
老實說你老婆沒跟你說要離婚我覺得她已經很神奇了
而且別說我嚇你
坐月子的仇是會記一輩子的
接下來你要面對的路會很艱難,
不只是婆媳問題,連雙方家人都會結怨
我相信你們一定是開開心心決定守護一生
但你如果不趕快拿出GUTS好好處理
你們的婚姻會受到兩個家族的爭執磨損
你現在能做的就是,只要不是太過分的要求
在月子期間,別讓老婆不開心~
讓她重拾對你的信心,也讓她爸媽覺得你有能力保護他們的女兒
--
劣看太多都不像劣了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.239.9
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1417203018.A.BA8.html
推
11/29 03:33, , 1F
11/29 03:33, 1F
推
11/29 03:34, , 2F
11/29 03:34, 2F
→
11/29 03:35, , 3F
11/29 03:35, 3F
→
11/29 03:35, , 4F
11/29 03:35, 4F
推
11/29 03:36, , 5F
11/29 03:36, 5F
推
11/29 04:07, , 6F
11/29 04:07, 6F
→
11/29 04:08, , 7F
11/29 04:08, 7F
→
11/29 04:08, , 8F
11/29 04:08, 8F
→
11/29 04:08, , 9F
11/29 04:08, 9F
推
11/29 04:09, , 10F
11/29 04:09, 10F
→
11/29 04:12, , 11F
11/29 04:12, 11F
推
11/29 05:23, , 12F
11/29 05:23, 12F
推
11/29 06:03, , 13F
11/29 06:03, 13F
→
11/29 06:20, , 14F
11/29 06:20, 14F
→
11/29 06:20, , 15F
11/29 06:20, 15F
推
11/29 07:13, , 16F
11/29 07:13, 16F
推
11/29 07:20, , 17F
11/29 07:20, 17F
推
11/29 07:28, , 18F
11/29 07:28, 18F
推
11/29 07:47, , 19F
11/29 07:47, 19F
→
11/29 07:47, , 20F
11/29 07:47, 20F
推
11/29 07:50, , 21F
11/29 07:50, 21F
→
11/29 07:50, , 22F
11/29 07:50, 22F
推
11/29 07:59, , 23F
11/29 07:59, 23F
→
11/29 08:00, , 24F
11/29 08:00, 24F
→
11/29 08:01, , 25F
11/29 08:01, 25F
→
11/29 08:01, , 26F
11/29 08:01, 26F
推
11/29 08:04, , 27F
11/29 08:04, 27F
→
11/29 08:05, , 28F
11/29 08:05, 28F
推
11/29 08:11, , 29F
11/29 08:11, 29F
→
11/29 08:11, , 30F
11/29 08:11, 30F
→
11/29 08:12, , 31F
11/29 08:12, 31F
→
11/29 08:12, , 32F
11/29 08:12, 32F
→
11/29 08:13, , 33F
11/29 08:13, 33F
推
11/29 08:23, , 34F
11/29 08:23, 34F
→
11/29 08:27, , 35F
11/29 08:27, 35F
推
11/29 08:29, , 36F
11/29 08:29, 36F
→
11/29 08:29, , 37F
11/29 08:29, 37F
→
11/29 08:29, , 38F
11/29 08:29, 38F
推
11/29 08:33, , 39F
11/29 08:33, 39F
還有 102 則推文
→
11/29 20:32, , 142F
11/29 20:32, 142F
→
11/29 20:32, , 143F
11/29 20:32, 143F
推
11/29 21:04, , 144F
11/29 21:04, 144F
推
11/29 21:11, , 145F
11/29 21:11, 145F
推
11/29 22:28, , 146F
11/29 22:28, 146F
→
11/29 22:29, , 147F
11/29 22:29, 147F
推
11/29 22:48, , 148F
11/29 22:48, 148F
→
11/29 22:50, , 149F
11/29 22:50, 149F
推
11/29 22:51, , 150F
11/29 22:51, 150F
→
11/29 22:52, , 151F
11/29 22:52, 151F
推
11/29 22:56, , 152F
11/29 22:56, 152F
推
11/29 22:59, , 153F
11/29 22:59, 153F
推
11/29 23:01, , 154F
11/29 23:01, 154F
→
11/29 23:01, , 155F
11/29 23:01, 155F
→
11/30 00:16, , 156F
11/30 00:16, 156F
→
11/30 01:24, , 157F
11/30 01:24, 157F
→
11/30 01:25, , 158F
11/30 01:25, 158F
→
11/30 01:28, , 159F
11/30 01:28, 159F
→
11/30 01:29, , 160F
11/30 01:29, 160F
→
11/30 01:29, , 161F
11/30 01:29, 161F
→
11/30 01:57, , 162F
11/30 01:57, 162F
推
11/30 02:21, , 163F
11/30 02:21, 163F
→
11/30 02:21, , 164F
11/30 02:21, 164F
推
11/30 09:21, , 165F
11/30 09:21, 165F
推
11/30 10:53, , 166F
11/30 10:53, 166F
推
11/30 11:40, , 167F
11/30 11:40, 167F
→
11/30 11:43, , 168F
11/30 11:43, 168F
推
11/30 12:41, , 169F
11/30 12:41, 169F
推
11/30 15:11, , 170F
11/30 15:11, 170F
推
11/30 18:40, , 171F
11/30 18:40, 171F
推
11/30 20:12, , 172F
11/30 20:12, 172F
→
11/30 20:14, , 173F
11/30 20:14, 173F
推
12/01 02:53, , 174F
12/01 02:53, 174F
推
12/01 10:13, , 175F
12/01 10:13, 175F
推
12/01 11:54, , 176F
12/01 11:54, 176F
噓
12/01 12:53, , 177F
12/01 12:53, 177F
噓
12/01 20:06, , 178F
12/01 20:06, 178F
推
12/13 19:47, , 179F
12/13 19:47, 179F
推
12/18 06:25, , 180F
12/18 06:25, 180F
推
12/18 06:27, , 181F
12/18 06:27, 181F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
求助
49
75
求助
8
15
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):
求助
86
181
求助
19
53
求助
7
11
求助
49
75
求助
22
34
求助
32
44
求助
9
12
求助
8
15