Re: [討論] 為什麼她會不爽?
這篇我心有戚戚焉,很想回一下。
首先先給先生掌聲鼓勵一下,
無論你是想要大家評評理,或是真的很想知道哪裡惹太太不高興?
至少,你是願意尋求幫助的。
其實原po的心態我可以理解:
因為結婚前家人感情就好,
討論這種事沒甚麼大不了,還可以徵詢到不錯的意見(情報),
何樂而不為?
霸特,重點請畫一下:結婚前。
「結婚」代表太太加入原本的家庭結構,
當有新成員加入,組織之間的人際關係變動是可預期的;
而「家庭」這個組織,因為親密,在人與人的相處上,
不同位置所牽動的情緒,或可以說是化學反應,
更是微妙=需要善加維護。
先生是太太進入這個家庭的最大原因,
除非必要,誰想在自己已建立多年的人際關係舒適圈外,
再重新踏入一個未知的領域?
(未知是因為你又重新開始無法預期他人對你言語或行為所產生的想法或反應。)
如果體認到這點,
即使和自己最熟悉的家人互動,
都要重新考慮(計算)太太加入其中,會不會產生不同的結果。
->這裡的結果大部分都是指「情緒反應」,家中任一成員的。
我相信太太心中的「悶」一定大過於「氣」。
就像吃了一記悶棍,沒有聲音,但會痛。
痛在自己在夫家唯一的倚靠,無法為自己的處境著想。
(這麼說不是說原po的家人不好相處,而是「兒子」和「媳婦」的角色原本就不同)
->生孩子很痛我想你無法體會,但你一定可以認同。
「兒子」和「媳婦」的角色之間,就是存在著本質上的不同。
我相信說這麼多,原po一定還是無法完全理解,
遇到新的事件還是有可能讓太太再度傷心。
解方?
多聆聽太太的聲音,不要發生什麼事都覺得對方小題大作,
然後盡量避免重蹈覆轍。
加油,會過得更好的!:)
※ 引述《AEer (AE王道)》之銘言:
: 最近我因為穿便宜皮鞋的關係
: 底太硬 所以腳跟持續痛了一段時間都沒好轉
: 這情形我都有跟我太太提過
: 她想陪我去買腳跟墊或新鞋
: 只是因為我自己懶所以都還沒去買
: 剛好我姊最近去日本出差
: 突然想到日本的藥物類商品很厲害
: 所以昨天我就在line的家人群問我姊(我太太也在群裡面)
: 能不能幫我買休足時間之類的貼布
: 也順便提到是因為我鞋子太硬所以腳跟在痛
: 我姊和我媽就說應該要買軟墊或新鞋 不是買貼布
: 對話內容如下:
: 17:19 Aeer 姊幫我在日本買貼腳的藥布好嗎
: 17:19 Aeer 穿皮鞋,底太硬,現在腳跟都在痛
: 18:18 姊 貼腳??
: 18:18 姊 休足時間??
: 18:25 Aeer 哪個好用
: 18:26 姊 所謂貼腳是指什麼??
: 18:26 姊 舒緩??還是藥??
: 18:27 Aeer 舒緩
: 18:28 姊 那是要腳底還是小腿
: 18:28 姊 我真心覺得如果是皮鞋底太硬
: 18:29 姊 你買鞋墊比較實際
: 18:29 Aeer 腳跟 算腳底吧
: 18:29 Aeer 哦
: 18:29 姊 貼布是舒緩不能治本
: 18:31 Aeer 那應該在台灣買就好了
: 18:32 姊 嗯
: 18:33 Aeer 還是日本的腳墊會比較厲害
: 18:35 媽 買雙氣墊鞋也可以,鞋墊爸爸的朋友在做,你問老爹好了
: 18:36 姊 鞋墊真的要試穿比較好
: 18:37 姊 建議直接去現場看看比較妥當
: 22:43 媽 爸爸說只要報尺寸給他,一雙3000,給爸爸2500應該可以適用
: 後來想說要買新鞋的話有點麻煩
: 我就沒繼續回了
: 結果我太太今天一直堅持要帶我出去買新鞋
: 但剛好我在家趕個案子
: 就跟她說今天我沒時間 乾脆就不要買了啦
: 她生氣回:那你就不要在line上面抱怨,搞得好像我沒把你照顧好一樣
: 我也不爽的說:我哪有抱怨?我請我姊幫我買貼布而已
: 你去問你朋友我這樣算不算抱怨?
: 她:你在上面這樣講
: 就好像我跟我家人說我現在過得很不幸福很不快樂一樣
: 我:你這舉例跟本差太多
: (後來沉默了幾分鐘 各做各事)
: 她突然又說:如果不買的話以後就不要在上面哀
: 我生氣回:你去叫你朋友來看我這到底算不算哀
: (繼續互相沉默到現在)
: 我想問我這樣子在LINE上面的講話方式
: 有像她舉的例一樣嗎嚴重?
--
懂得永恆,需要我們進化成為更好的人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.67.168
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1412769825.A.5F5.html
推
10/08 20:33, , 1F
10/08 20:33, 1F
→
10/08 20:35, , 2F
10/08 20:35, 2F
推
10/08 22:29, , 3F
10/08 22:29, 3F
噓
10/09 00:09, , 4F
10/09 00:09, 4F
→
10/09 00:09, , 5F
10/09 00:09, 5F
→
10/09 00:56, , 6F
10/09 00:56, 6F
→
10/09 00:57, , 7F
10/09 00:57, 7F
→
10/09 00:57, , 8F
10/09 00:57, 8F
推
10/09 05:25, , 9F
10/09 05:25, 9F
→
10/09 05:26, , 10F
10/09 05:26, 10F
推
10/09 10:34, , 11F
10/09 10:34, 11F
→
10/09 10:34, , 12F
10/09 10:34, 12F
推
10/09 10:45, , 13F
10/09 10:45, 13F
推
10/09 12:23, , 14F
10/09 12:23, 14F
→
10/09 12:52, , 15F
10/09 12:52, 15F
→
10/09 12:53, , 16F
10/09 12:53, 16F
→
10/09 12:53, , 17F
10/09 12:53, 17F
→
10/09 14:08, , 18F
10/09 14:08, 18F
→
10/09 14:09, , 19F
10/09 14:09, 19F
→
10/10 00:40, , 20F
10/10 00:40, 20F
推
10/13 04:47, , 21F
10/13 04:47, 21F
討論串 (同標題文章)