Re: 全職媽媽是一份工作有感
鍵盤心理學家來了,
全職媽媽因為沒有辦法有實際的產值(指的是看的到的收入),
但又怕被人家說嘴,
只能不斷強調在家其實超累,
然後看到人家講全職媽媽爽就會爆氣!
而職業媽媽因為為了家計無奈,
一定要出去工作,(可以在家誰想上班)
看到全職媽媽說累,就會不爽,
想說老娘下班還不是要做家事,
心裡其實很酸!
其實大家都是辛苦人啦,
真正的貴婦人家說她爽,
她一定是覺得理所當然阿!!
※ 引述《barbieblack (馬爾濟斯)》之銘言:
: 手機回文一直失敗故直接發文
: 針對原Po文章有個部份真的令人無法苟同
: 請教一下,什麼是上班日妳帶三天,其他兩天白天給娘家媽媽帶?
: 我有看錯標題嗎?
: 標題不是家庭主婦是一份"工作"嗎?
: 有哪份全職工作"上班日"可以休兩天白天的?!
: 妳若真心覺得這是一份工作
: 就請尊重妳的工作!
: 1.請勿上班時間(工作日)找不符合本職位(外婆)人等代班
: 2.請勿上班時間看電視玩line喝下午茶打混&做顧小孩和家事之外的事
: 3.午休加吃午飯不超過一個半小時
: (若以上都能做到,才能談固定休假之相關福利)
: 我真的不覺得帶一個小孩加做家事對全職媽媽有那麼難耶?!
: 還真的沒看過這麼扯的所謂"全職"家庭主婦.
: 最後
: 你們夫妻經濟能力許可要家事外包,很ok,但請原po好好做自己的"工作",不要長那麼大"工作"還找老母代班口以嗎?.
: 通篇文章原po一直強調"作自己"
: 請問原po都為人母了,什麼時候放過妳母親讓她"做自己"?
: 做自己的前提不包含把老母算進來ok?
: Anyway, good luck.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.40.30
推
11/16 22:44, , 1F
11/16 22:44, 1F
推
11/16 22:46, , 2F
11/16 22:46, 2F
→
11/16 22:47, , 3F
11/16 22:47, 3F
→
11/16 22:47, , 4F
11/16 22:47, 4F
推
11/16 22:49, , 5F
11/16 22:49, 5F
推
11/16 22:50, , 6F
11/16 22:50, 6F
→
11/16 22:51, , 7F
11/16 22:51, 7F
推
11/16 22:51, , 8F
11/16 22:51, 8F
→
11/16 22:52, , 9F
11/16 22:52, 9F
→
11/16 22:53, , 10F
11/16 22:53, 10F
推
11/16 22:55, , 11F
11/16 22:55, 11F
推
11/16 23:07, , 12F
11/16 23:07, 12F
→
11/16 23:10, , 13F
11/16 23:10, 13F
→
11/16 23:11, , 14F
11/16 23:11, 14F
推
11/16 23:13, , 15F
11/16 23:13, 15F
推
11/16 23:13, , 16F
11/16 23:13, 16F
推
11/16 23:15, , 17F
11/16 23:15, 17F
推
11/16 23:15, , 18F
11/16 23:15, 18F
推
11/16 23:18, , 19F
11/16 23:18, 19F
推
11/16 23:18, , 20F
11/16 23:18, 20F
→
11/16 23:18, , 21F
11/16 23:18, 21F
→
11/16 23:18, , 22F
11/16 23:18, 22F
推
11/16 23:19, , 23F
11/16 23:19, 23F
推
11/16 23:22, , 24F
11/16 23:22, 24F
→
11/16 23:22, , 25F
11/16 23:22, 25F
推
11/16 23:23, , 26F
11/16 23:23, 26F
→
11/16 23:24, , 27F
11/16 23:24, 27F
→
11/16 23:25, , 28F
11/16 23:25, 28F
推
11/16 23:27, , 29F
11/16 23:27, 29F
→
11/16 23:28, , 30F
11/16 23:28, 30F
→
11/16 23:29, , 31F
11/16 23:29, 31F
→
11/16 23:37, , 32F
11/16 23:37, 32F
→
11/16 23:37, , 33F
11/16 23:37, 33F
→
11/16 23:38, , 34F
11/16 23:38, 34F
推
11/16 23:38, , 35F
11/16 23:38, 35F
→
11/16 23:38, , 36F
11/16 23:38, 36F
→
11/16 23:38, , 37F
11/16 23:38, 37F
→
11/16 23:38, , 38F
11/16 23:38, 38F
→
11/16 23:39, , 39F
11/16 23:39, 39F
還有 57 則推文
→
11/17 07:37, , 97F
11/17 07:37, 97F
→
11/17 07:38, , 98F
11/17 07:38, 98F
→
11/17 07:48, , 99F
11/17 07:48, 99F
→
11/17 07:48, , 100F
11/17 07:48, 100F
推
11/17 08:59, , 101F
11/17 08:59, 101F
→
11/17 08:59, , 102F
11/17 08:59, 102F
→
11/17 09:34, , 103F
11/17 09:34, 103F
→
11/17 09:34, , 104F
11/17 09:34, 104F
推
11/17 09:44, , 105F
11/17 09:44, 105F
→
11/17 09:44, , 106F
11/17 09:44, 106F
→
11/17 09:44, , 107F
11/17 09:44, 107F
→
11/17 09:45, , 108F
11/17 09:45, 108F
→
11/17 09:46, , 109F
11/17 09:46, 109F
→
11/17 09:46, , 110F
11/17 09:46, 110F
→
11/17 09:46, , 111F
11/17 09:46, 111F
→
11/17 09:47, , 112F
11/17 09:47, 112F
→
11/17 09:48, , 113F
11/17 09:48, 113F
→
11/17 09:48, , 114F
11/17 09:48, 114F
→
11/17 09:48, , 115F
11/17 09:48, 115F
→
11/17 09:50, , 116F
11/17 09:50, 116F
→
11/17 09:51, , 117F
11/17 09:51, 117F
→
11/17 09:51, , 118F
11/17 09:51, 118F
→
11/17 09:52, , 119F
11/17 09:52, 119F
→
11/17 09:53, , 120F
11/17 09:53, 120F
→
11/17 09:53, , 121F
11/17 09:53, 121F
→
11/17 09:53, , 122F
11/17 09:53, 122F
→
11/17 09:54, , 123F
11/17 09:54, 123F
推
11/17 09:55, , 124F
11/17 09:55, 124F
推
11/17 10:00, , 125F
11/17 10:00, 125F
→
11/17 10:00, , 126F
11/17 10:00, 126F
推
11/17 10:01, , 127F
11/17 10:01, 127F
→
11/17 12:55, , 128F
11/17 12:55, 128F
→
11/17 12:55, , 129F
11/17 12:55, 129F
推
11/17 12:56, , 130F
11/17 12:56, 130F
→
11/17 20:20, , 131F
11/17 20:20, 131F
推
11/17 21:06, , 132F
11/17 21:06, 132F
推
11/17 21:08, , 133F
11/17 21:08, 133F
推
11/17 21:12, , 134F
11/17 21:12, 134F
噓
11/17 23:12, , 135F
11/17 23:12, 135F
推
11/18 13:39, , 136F
11/18 13:39, 136F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 4 之 10 篇):