Re: [求助] 老婆說要離婚
看板marriage作者phaiphai (詩耀粉? 藥粉? Orz)時間11年前 (2012/09/28 12:52)推噓43(43推 0噓 86→)留言129則, 47人參與討論串11/69 (看更多)
我昨天就一直覺得很多點很怪 剛剛突然終於明白了....
1.家庭所有開銷 所應盡的責任,我也真的確實把我每個月所賺的錢全部都用來支付
PS:不含水電瓦斯房租
但是不怎麼夠 XDD 所以31歲的你到底賺多少?
2.家庭所有的支出都是我在付,妳憑甚麼這樣說我
老實說這是我最大的爆點之一 (尤其是板上不久前才出現一個輟學生子被家爆的)
夫︰我借妳錢 妳記得還我喔
妻︰夫妻有必要這樣嗎 你之前不也跟我借過錢嗎我也沒叫你還我阿
夫︰(怒)妳借我錢 拜託才兩百 家裡支出都我在出妳憑什麼balabala
怒點
1.經濟負擔了全部 就講話大聲 好像對方都沒有付出
懷孕雙方都有責任沒錯 身為一個孕婦我要說 懷胎十月生下小孩這件事本身就是一種付出
她在家帶小孩也是付出 家事勞務也是付出
而你付出的經濟部份 到底是家庭所需 ex:小孩保母奶粉尿布副食品加上平時開銷
還是拿去給她花爽爽? ex:I PAD 智慧型手機 衣服 化粧品
如果是必要的家庭所需 你的付出和她家庭分工上的付出一樣高貴也一樣卑微
都不過是家庭必需的一部份 沒有必要把自己多辛苦拿出來說嘴!
2.都沒有人覺得原po對待借貸這件事的態度 在主受詞互換的時候有差別待遇嗎?
(如果覺得我言論偏頗或對我的解讀不滿意的人就不用看下去了,我一向火力開很大)
所以她借錢-->記得還喔
你借錢-->(看來是沒還)她說"我也沒叫你還啊" (其實到這裡我還覺得是撒嬌)
結果你的反應是1.怒 2.翻舊帳,什麼交往到現在多久才幾次多少錢
3.家裡都我在支出妳憑什麼ooxx
PS︰她如果是我朋友,或是今天是她上來po文,我看到這裡就會叫離婚了 XD
3.現在幾月,今天教師節928嘛。你把她晾在娘家三個禮拜,那就九月初的事
車子買來到壞兩個禮拜,買車是八月中或更早的事
大學畢業是幾月?六月吧?假設你老婆找工作像我一樣無縫接軌好了
不理會偉大英明的政府說環境不佳(嗯政府沒責任喔揪咪)
導致畢業找工作的待業空窗期是3-6個月
七月上班,剛上班時的一個月的花費....剛開始養車的油錢和花費....
我想八月多,她最多最多領到第一個月的薪水,而且很可能領不到一個月的薪水
因為不知道第一個月工作幾天、甚至萬一公司發薪日是15號以後
她有可能連第一份薪水都還沒入手。第一個月上班的基本成本 ex.吃飯/油錢
她個人的整體經濟全部是負的的狀態。還負擔了2/3的修車錢 XD
你到底在跟跟她計較一千塊錢什麼鬼啊?
==以下逐句亂批,不乏流於情緒之嫌
※ 引述《SummerGG (GG)》之銘言:
: 事情是這樣子的,先跟大家說一下我們兩人的背景
: 我跟老婆相差大約8歲,會結婚是因為有了小孩
: 她嫁給我的時候才大3,大約20歲
我媽生我25歲 她專科同學的小孩大我四歲
我到現在都還忘不了她第一次跟我說大家拿畢業證書去同學家
那接近鄙夷的嘴臉(這樣說自己媽媽對嗎.....)
但是我真的有嚇到。
也許這是很多人的爆點,
但我覺得這是你老婆的選擇,兩個人都有責任,
我不怪你,只是,我心疼她。
: 這個小家庭的開銷,我不用負擔房租水電因為是跟爸媽一起住的關係
: 我是負責家庭的經濟開銷,造成我不得不對金錢花費斤斤計較
: 因為我怕一到月底我付不出這些費用,所以有時我會對老婆談到錢的問題
: 但老婆也許他還年輕一談到錢他就不高興以為我在跟他討錢,再加上老婆娘家
....現在叫你反省應該 too late
但是身處一個家境差異下的婚姻,不管是男或女
艱困方對富裕方過度斤斤計較金錢,真的很容易給對方一種壓力
就是 "我們就是錢不夠 過的不好 妳趕快回去跪妳爸媽"
如果是自己覺得經濟緊縮,請爸媽幫忙,我覺得天經地義
(但是爸媽的援手能到哪邊,那也是視人家高興而定--高興,不是能力)
但若是娶/嫁了人家 就提出這種要求
嗯,你翻翻看在這個板,媳婦要求分家會不會被罵不要臉
至於沒有明說出口,但是因為壓力使人有這樣的聯想或暗示
嗯,大概最多只能說這是溝通不良(笑)
: 是屬於那種經濟很不錯的家庭,婚後老婆缺甚麼一開口娘家就會買給他
: 甚麼I PAD 智慧型手機 衣服 化粧品之類的,只要是他開口岳父岳母一定不手軟
喔。關你P事。人家爸媽要給女兒什麼好處為什麼要受你責難啊?
: 最近他畢業了要出社會工作,會用到車,岳父也不手軟馬上花了40W
: 一台福斯金龜二手車,就送到她手上!
......同上,又不是你出錢,為什麼爸媽對女兒好不手軟不行啊?
你到底是在不滿什麼?她爸媽只對她好對你不好?還是你爸媽對你太手軟?
: 這時我就跟他討論到,因為是二手車零件
: 不知何時會出問題,如果到時有問題可否請他幫忙我一下,車子的費用就請我老婆負責
: 至於油錢我就多少補貼一下因為我目前的能力就是這樣,如果再多一台車我恐怕無法負擔
: 老婆當時有答應我,
我看到這裡覺得,回到最頭我講的兩個重點,
1.你真的賺的很少,不付水電瓦斯房租的情況下,年資三年薪水還不夠花到這種程度
總統說是環境的錯,不是你的錯,不怪你
2.你真的很愛計較。因為你強調了"車子的費用請我老婆負責 老婆當時有答應"
所以你這麼堅持那三千塊你連付個一千塊錢都要討。
我/你老婆/你岳父︰兩個月來你和你小孩最好都沒坐上車!
: 後來師傅修完車要付帳時老婆他錢不夠,我就跟她說我這有一千塊先借你吧!
: 付完帳時我就提醒老婆說記得一千塊要還我喔!老婆就說夫妻之間有必要計較這麼多嗎?
: 你之前部也跟我借過錢嗎?我也沒叫你還我阿!?
: 當時我聽到他這樣講就動怒了,我就跟她說從交往到現在我也不過就是跟你借200塊,而且
: 家庭所有的支出都是我在付,妳憑甚麼這樣說我阿!?之後開始難聽的話就開始出現了
: 後來~老婆負氣回娘家,把這件事情跟岳父岳母說,岳父就開始抓狂啦,說我這人小氣吝嗇
: 欺負妻小甚麼事都這麼計較錢,然後開始傳一些很難聽的簡訊給我爸媽,老婆也跟岳父母說
: 他無法忍受我了無法跟我在一起,要跟我離婚了,之後三個禮拜老婆都沒回家,小孩周末回來
: 就剩我一個人照顧,直到這裡拜老婆傳來一封MAIL跟我說小孩她只接受單方扶養不接受雙方扶養
: 如果由女方扶養的話,小孩就必須改姓,我很莫名其妙阿!?因為我壓根兒就不想跟我老婆
: 離婚,當時我會說這些話也都是氣話,生氣說出來的戶當然難聽,我也是因為受到老婆言語的刺激
: 刺激才會脫口而出,況且我根本不是計較錢,我只不過是希望老婆她能體諒我
: 我為這小家庭付出的辛苦,也只希望他多能體諒我一下!!後來在信上回信給她說了一些話
: 也談到小孩的問題,我就說小孩如果你要就無條件給你吧!結果她明天要去保母家把小孩
: 接走,岳母也跟我說看離婚是要走公證離婚還是走法律,就叫我把文件準備一下吧!
: 我真覺得夫妻之間都會吵架的阿!何況是錢的問題這些都是可以溝通的
: 真的有必要鬧到離婚!?這樣只會傷到無辜的小孩阿!真的好無奈阿!!??
: 而且岳父他傳了那些超難聽的簡訊,如果和好的話叫我們兩家如何相處下去呢!?
: 心情好矛盾喔!也很無奈!!!請大家給我建議吧@@
憑印象畫重點....
1.怒了~自己"也不過"~對方"憑什麼"~ 加上"被消音大家都很好奇"的難聽話
(這難聽話難聽到導致她回娘家)
2.說出的"難聽話"都只氣話 根本不想離婚(但是氣消也不解釋不挽回晾她三週)
而氣話是"受到老婆言語刺激才會脫口而出"(這是幫說氣話的自己卸責?)
3.根本不想離婚但是"小孩如果你要就無條件給你"
4.我根本不是計較錢~也只希望他多能體諒我一下~何況是錢的問題這些都是可以溝通的
(所以今天是誰在跟誰計較一千塊啊?)(追打--工作三年跟一個月計較一千塊?)
(所謂的溝通可以看一下前面三點 這就叫做錢是可以溝通的喔!)
5.夫妻之間都會吵架(吵到對方想離婚)
真的鬧到離婚只會傷到無辜的小孩(如果你要就無條件給你)
岳父傳了超難聽的簡訊如果和好兩家也相處不下去
(你的氣話和岳父的簡訊到底哪個殺傷力比較大.....)
這讓讀者除了對你的
1.賺錢能力 2.對金錢計較的態度 3.對自己和妻子的標準不一 覺得有點尷尬以外
4.你的溝通能力實在讓人搖頭。
有些事情也許沒有明說出口,但是因為壓力使人有這樣的聯想或暗示
嗯,姑且說這是溝通不良好了(苦笑)
最後看一下文句排列....
原文︰
壓根兒就不想跟我老婆離婚,當時我會說這些話也都是氣話,生氣說出來的戶當然難聽
解讀︰
氣話除了難聽以外,跟離婚有關
我腦補了一下,覺得氣話會不會是跟板上的推文很像,
比如說公主我養不起、妳回家去爽好了、反正妳老爸對妳怎麼都不手軟之類的
而對於這部份除了覺得她好像真的應該離婚之外
對一個大三休學結婚生子後又能夠復學,畢業後也馬上出去工作的公主
我的感想是,妳好勇敢,妳好辛苦,還有現在這個社會好嚴苛--
公主的定義真是有夠寬鬆的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.86.40
→
09/28 13:01, , 1F
09/28 13:01, 1F
推
09/28 13:02, , 2F
09/28 13:02, 2F
推
09/28 13:05, , 3F
09/28 13:05, 3F
推
09/28 13:09, , 4F
09/28 13:09, 4F
→
09/28 13:09, , 5F
09/28 13:09, 5F
推
09/28 13:20, , 6F
09/28 13:20, 6F
推
09/28 13:22, , 7F
09/28 13:22, 7F
→
09/28 13:23, , 8F
09/28 13:23, 8F
推
09/28 13:23, , 9F
09/28 13:23, 9F
推
09/28 13:26, , 10F
09/28 13:26, 10F
推
09/28 13:30, , 11F
09/28 13:30, 11F
→
09/28 13:36, , 12F
09/28 13:36, 12F
→
09/28 13:37, , 13F
09/28 13:37, 13F
→
09/28 13:38, , 14F
09/28 13:38, 14F
→
09/28 13:38, , 15F
09/28 13:38, 15F
→
09/28 13:39, , 16F
09/28 13:39, 16F
→
09/28 13:40, , 17F
09/28 13:40, 17F
→
09/28 13:41, , 18F
09/28 13:41, 18F
→
09/28 13:42, , 19F
09/28 13:42, 19F
→
09/28 13:49, , 20F
09/28 13:49, 20F
推
09/28 13:55, , 21F
09/28 13:55, 21F
→
09/28 13:55, , 22F
09/28 13:55, 22F
→
09/28 14:00, , 23F
09/28 14:00, 23F
→
09/28 14:24, , 24F
09/28 14:24, 24F
→
09/28 14:25, , 25F
09/28 14:25, 25F
→
09/28 14:26, , 26F
09/28 14:26, 26F
→
09/28 14:27, , 27F
09/28 14:27, 27F
→
09/28 14:29, , 28F
09/28 14:29, 28F
→
09/28 14:30, , 29F
09/28 14:30, 29F
→
09/28 14:31, , 30F
09/28 14:31, 30F
→
09/28 14:35, , 31F
09/28 14:35, 31F
→
09/28 15:05, , 32F
09/28 15:05, 32F
推
09/28 15:07, , 33F
09/28 15:07, 33F
→
09/28 15:08, , 34F
09/28 15:08, 34F
→
09/28 15:09, , 35F
09/28 15:09, 35F
→
09/28 15:10, , 36F
09/28 15:10, 36F
推
09/28 15:12, , 37F
09/28 15:12, 37F
推
09/28 15:12, , 38F
09/28 15:12, 38F
→
09/28 15:13, , 39F
09/28 15:13, 39F
還有 50 則推文
還有 2 段內文
推
09/28 21:03, , 90F
09/28 21:03, 90F
→
09/28 21:03, , 91F
09/28 21:03, 91F
推
09/28 21:08, , 92F
09/28 21:08, 92F
→
09/28 21:09, , 93F
09/28 21:09, 93F
→
09/28 21:09, , 94F
09/28 21:09, 94F
→
09/28 21:10, , 95F
09/28 21:10, 95F
推
09/28 21:21, , 96F
09/28 21:21, 96F
→
09/28 21:31, , 97F
09/28 21:31, 97F
推
09/28 21:50, , 98F
09/28 21:50, 98F
→
09/28 21:51, , 99F
09/28 21:51, 99F
→
09/28 21:52, , 100F
09/28 21:52, 100F
→
09/28 21:53, , 101F
09/28 21:53, 101F
→
09/28 21:54, , 102F
09/28 21:54, 102F
推
09/28 22:20, , 103F
09/28 22:20, 103F
推
09/28 22:54, , 104F
09/28 22:54, 104F
推
09/29 00:30, , 105F
09/29 00:30, 105F
→
09/29 00:31, , 106F
09/29 00:31, 106F
→
09/29 00:32, , 107F
09/29 00:32, 107F
→
09/29 00:32, , 108F
09/29 00:32, 108F
→
09/29 00:40, , 109F
09/29 00:40, 109F
→
09/29 00:46, , 110F
09/29 00:46, 110F
→
09/29 00:46, , 111F
09/29 00:46, 111F
→
09/29 00:46, , 112F
09/29 00:46, 112F
→
09/29 00:47, , 113F
09/29 00:47, 113F
→
09/29 00:47, , 114F
09/29 00:47, 114F
→
09/29 00:47, , 115F
09/29 00:47, 115F
→
09/29 02:57, , 116F
09/29 02:57, 116F
→
09/29 02:57, , 117F
09/29 02:57, 117F
推
09/29 08:27, , 118F
09/29 08:27, 118F
→
09/29 08:28, , 119F
09/29 08:28, 119F
→
09/29 08:30, , 120F
09/29 08:30, 120F
→
09/29 08:32, , 121F
09/29 08:32, 121F
→
09/29 08:33, , 122F
09/29 08:33, 122F
→
09/29 08:34, , 123F
09/29 08:34, 123F
→
09/29 08:36, , 124F
09/29 08:36, 124F
推
09/30 12:29, , 125F
09/30 12:29, 125F
推
10/02 00:00, , 126F
10/02 00:00, 126F
→
10/02 00:00, , 127F
10/02 00:00, 127F
推
10/02 05:40, , 128F
10/02 05:40, 128F
推
10/02 08:14, , 129F
10/02 08:14, 129F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 11 之 69 篇):
求助
51
393
求助
28
39
求助
6
32
求助
4
6
求助
33
97
求助
12
32
求助
15
27
求助
27
56
求助
4
58
求助
6
11