[翻譯] 地図と手紙と恋のうた「旅の手紙」

看板maaya作者 (何布)時間15年前 (2009/05/27 10:41), 編輯推噓6(600)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
昨天下午被阿公一句話點醒 他說日文想要進步不多看點文章怎麼行呢 我想想來試試看翻譯歌詞集後面的信好了QQ 因為我的日文幾乎是連四級都不到的程度 所以這篇文 可以說是不斷查字典 查句型 拼湊出來了 有錯誤是一定的(掩面) 不過我還是貼出來分享給大家 歡迎各位同好幫忙修改和指正 ちなみに 這樣看文章真的認識了好多單字ww ------------------------------------------------------------------ 以下正文 從日本到芬蘭首都赫爾辛基,大約需要八個小時的飛行時間,意外的近呢! 最近因為奇怪的氣候,十月的每一天都相當炎熱,從那樣秋暑的日本一口氣飛抵滿天 落葉飛舞的北歐之國。旅館前面的銀杏街樹,味道還真是非常的濃郁。 四天的逗留時間,一直都在攝影,非常幸運地,天氣也很好,使得拍攝順利,一定會拍 出很多很棒的照片。 森林、湖泊、小學校、鐵道旁的火車站、有咖啡屋的船,雖然在各式各樣的地點拍攝照 片,但是在這次的旅行中,我最喜歡的地方,莫過於赫爾辛基大教堂了。 街道的中心聳立著白色的建築物。從大樓梯下開始,由下往上抬頭看,比印象中還要高且 傾斜了許多,直到走到了最上面回頭一看,不可置信的景色廣闊地映入眼簾。全部的屋 頂在眼睛的視線下並列著。從這方向看去,可以看到港口、市場、還有開往國外的渡輪。 馬路上來往著可愛的綠色電車。稍微在那之前,被隱藏在厚厚雲層之中的太陽也從那邊 探出了頭來。 雖然只能看著那個太陽,慢慢的沉到階梯的下端,但是一點都不無聊。即使風很寒冷,但 是不管何時我都想坐在這裡欣賞風景。當地人有這麼一說「大聖堂可以姑且看一次左右 就好,常常來會很無聊的唷」也許就像是如果我住在這裡的話,每一天、每個早上、每 個晚上,都眺望著這裡的天空和街道,也會因為見慣了這樣的場景,而沒有注意到這裡的 美。也許就在我的住家門前,就有許多平時沒有注意到的美景,哪天就會被我突然的發 現呢! 關於用餐,說到這裡的名產莫過於馴鹿肉了,昨天在芬蘭的鄉土料理餐廳吃晚餐,也終 於嘗到了它的滋味,這是一間非常有人氣且難以預約到的餐廳。稍微被馴鹿肉那一股非 常有個性的味道嚇到了,但是肉質是比想像中還要柔軟的,其它還有吃到像是豆腐般味 道的Lapland起士,肉厚的鮭魚肉等等…當地菜單上的美食佳餚。 順帶一提芬蘭的咖啡消費量是世界第一的國家。意外嗎? 但是雖然是這樣說,但是不管 在哪一家店喝的咖啡味道都格外的淡薄。這樣淡薄的咖啡,又要賣到世界消費量第一的話 ,那麼大家一天要喝上幾杯呢? 總之像我這樣咖啡中毒的人,回國後一定會想要先品嘗一 杯濃郁的咖啡。 隨後的今天,令人驚訝的事情發生了,自己的CD居然在赫爾辛基的商店找到了呢! 不經意的走著走著在路旁的一間店,發現了自己的CD「ハチポチ」正以18.9歐元販賣著。 在我到達這裡之前,我的CD就已經遠渡重洋來到了這裡。儘管這裡的人語言不相同,生活 習慣不相同,保存食物的方法也不相同,但是依然會有人聽我的歌,會有什麼同樣的感 受和想法呢? 真令人感慨萬分也令人感到非常地高興。在旅行的最後一天內心就充滿著 這樣的感動。 明天下午就要坐著飛機回到日本了。 儘管有工作及私人的事情在身,我依然是非常喜歡旅行的。這次的芬蘭之旅就是一趟非 常棒的旅程。 但是真的令人感到不可思議的是,這次也像之前一樣,起程的那一天早上感到非常的不安 。怕東西忘記帶了呀、好像又不太想去這個地方似的。不管是怎樣愉快的旅程,想必出發 時都會有這樣不安的心情。 不管是家人也好或是喜歡的人的面容,都依依浮現在腦海中。已經在心中決定了,如果 回去的話一定會想要馬上和他見面,和這次見面的人一起慢慢地吃著美味的食物,或是 把名產買回去給他,或是把眼前看到的景象畫起來送給他,不管何時想要和那個他見面 的心情,真的很令人懷念。 安全帶綁緊之後就不會再打開了,這也是自己決定的道路。離開陸地,當飛機為了擺脫重 力的牽引不斷上升,那股力量壓在自己身上的同時,我也了解到這次旅程的意義。 因為有該回去的地方,且旅程終會結束。 因為有等著我回去的人,所以我不得不回去。 我將從遠方的國度,寫一封信,送給那一個在等待著我的人。 FROM 赫爾辛基 坂本真綾 -------------------------------------------------------------------------- 地図と手紙と恋のうた,是真的非常值得一買的一本小冊子,不僅可以隨時翻閱查查歌詞 ,中間也穿插了很多真綾姊姊在芬蘭拍攝的漂亮照片唷^.^ http://www.amazon.co.jp/o/ASIN/4757213743 下面有很多人給予的評論,如果還有很多人想要,說不定還能夠再來一次大團購XD 歡迎同好蒞臨拜訪敝舍 MY BLOG : http://home.gamer.com.tw/ymca0881 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.210.214

05/27 12:49, , 1F
推薦這篇文章XD
05/27 12:49, 1F

05/27 12:54, , 2F
推,我也是日文苦手,只有二級程度而已(泣)
05/27 12:54, 2F

05/27 14:04, , 3F
赫然發現我收了一堆東西 結果歌詞集沒收到 囧rz..
05/27 14:04, 3F

05/27 17:58, , 4F
5/31活動那天我會帶去借各位翻閱若有想要團購的人(以下略w
05/27 17:58, 4F

05/27 19:19, , 5F
推薦這篇文章
05/27 19:19, 5F

05/28 14:35, , 6F
感謝原po的阿公
05/28 14:35, 6F
嗯嘛.......這篇翻譯看看就好 一定很多地方翻譯錯誤orz ※ 編輯: mapleandcat 來自: 114.42.160.217 (06/02 08:48)
文章代碼(AID): #1A7AXqdH (maaya)
文章代碼(AID): #1A7AXqdH (maaya)