[話題]「馬子」? 俚語探討~消失
在拉版竟然出現了關於「馬子」這稱呼是否適當的戰文,
真是令人訝異,瞬間還以為自己進錯版了……
所以想借此機會與大家討論看看,
對於「馬子」、「婊子」、「破麻」……等用語的接受度如何。
先說個人看法
1. 能否接受另一半在他人面前稱呼我為「馬子」
不能。
在我還不知「馬子」的原意為何時,
就已經隱隱約約地由說話者的語氣與態度感受到一種輕蔑感。
在我知道「馬子」的意思為「便器」,
而且不是「演進」成「女友」的意思,
它就是藉由便器的「一語雙關」來指涉女性是欲望的排出口,
抱歉,我真的覺得這兩個字實在不應該用來描述自己或他人的另一半。
2. 能否接受他人稱呼另一半為「馬子」
這……。
我會先提醒對方:
「馬子是馬桶喔,你確定你要這樣稱呼你女(男)朋友嗎?」
如果對方還是執意如此稱呼……
個人因不太能體會箇中樂趣,
只能說道不同,不相為謀了吧!
不過說實在的,長期處在男:女>10:1的理工環境中,
黃色笑話和歧視用語都聽得不少了,
倒是幾乎沒聽過「馬子」、「婊子」、「破麻」這種的。
所以在拉版看到這種用語還蠻錯愕的。
現在這社會,隨著女權意識抬頭,
就連男性也會開始避免某些明顯帶有貶損的字眼了。
我想我們應該樂見這樣的轉變,而不是接收並持續傳播異男們粗鄙的字眼。
我不覺得「男人能講的字眼女人也能講」,就是男女平等啊。
3. 能否接受在公共論壇上看到「馬子」等用語
…………不能。
我能理解情侶間互相以此稱呼或許是一種情趣,
不過在公共論壇上稱呼他人或他人(前)女友卻是另一回事。
這不是誰對誰錯的問題,
而是在公共平台上,都應該盡量避免貶損他人人格的字句。
既然已有聽者表示不舒服了,即使說者無意,也應該盡量收斂。
4. 過於強調女性「被騎」的意象
關於劈腿一事,我覺得這是雙方的感情出了問題,
但在異性戀的世界裡,每每以女性的身體大作文章,
刻意傳達「被別人用、髒了、被騎」等等意象,
個人覺得這是對女性很嚴重的物化,
沒想到如今拉版也出現這樣的批判手法……
「你馬子被人騎了。」
如果我們堅持這是一個客觀描述,
那麼「破麻」不也是一個客觀描述?
形容踢「不男不女」不也是一個客觀描述?
我覺得,在批判劈腿對象時,過於強調女人的陰道、性愛姿勢,受害的將是女性全體。
我可以接受拉版有戰文、酸文、甚至一般的髒話,
但個人無法接受拉版存在物化女性的用語。
弱小的群體,必須護住政治正確這一道底線,
否則將失去舉起人權大旗的正當性。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.78.51
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/lesbian/M.1404050902.A.906.html
推
06/29 22:22, , 1F
06/29 22:22, 1F
→
06/29 22:22, , 2F
06/29 22:22, 2F
推
06/29 22:25, , 3F
06/29 22:25, 3F
推
06/29 22:28, , 4F
06/29 22:28, 4F
推
06/29 22:37, , 5F
06/29 22:37, 5F
推
06/29 22:48, , 6F
06/29 22:48, 6F
推
06/29 22:56, , 7F
06/29 22:56, 7F
推
06/29 23:05, , 8F
06/29 23:05, 8F
→
06/29 23:09, , 9F
06/29 23:09, 9F
→
06/29 23:11, , 10F
06/29 23:11, 10F
→
06/29 23:12, , 11F
06/29 23:12, 11F
推
06/29 23:12, , 12F
06/29 23:12, 12F
推
06/29 23:36, , 13F
06/29 23:36, 13F
推
06/29 23:48, , 14F
06/29 23:48, 14F
推
06/29 23:50, , 15F
06/29 23:50, 15F
→
06/29 23:54, , 16F
06/29 23:54, 16F
→
06/29 23:55, , 17F
06/29 23:55, 17F
→
06/29 23:55, , 18F
06/29 23:55, 18F
→
06/29 23:56, , 19F
06/29 23:56, 19F
→
06/29 23:57, , 20F
06/29 23:57, 20F
推
06/30 00:01, , 21F
06/30 00:01, 21F
推
06/30 00:03, , 22F
06/30 00:03, 22F
→
06/30 00:04, , 23F
06/30 00:04, 23F
→
06/30 00:06, , 24F
06/30 00:06, 24F
→
06/30 00:06, , 25F
06/30 00:06, 25F
→
06/30 00:08, , 26F
06/30 00:08, 26F
推
06/30 00:10, , 27F
06/30 00:10, 27F
→
06/30 00:10, , 28F
06/30 00:10, 28F
→
06/30 00:16, , 29F
06/30 00:16, 29F
推
06/30 00:17, , 30F
06/30 00:17, 30F
推
06/30 00:18, , 31F
06/30 00:18, 31F
→
06/30 00:20, , 32F
06/30 00:20, 32F
→
06/30 00:23, , 33F
06/30 00:23, 33F
→
06/30 00:25, , 34F
06/30 00:25, 34F
→
06/30 00:26, , 35F
06/30 00:26, 35F
→
06/30 00:26, , 36F
06/30 00:26, 36F
→
06/30 00:27, , 37F
06/30 00:27, 37F
→
06/30 00:27, , 38F
06/30 00:27, 38F
→
06/30 00:28, , 39F
06/30 00:28, 39F
還有 106 則推文
→
06/30 14:42, , 146F
06/30 14:42, 146F
→
06/30 14:42, , 147F
06/30 14:42, 147F
→
06/30 14:43, , 148F
06/30 14:43, 148F
→
06/30 14:43, , 149F
06/30 14:43, 149F
→
06/30 14:44, , 150F
06/30 14:44, 150F
→
06/30 14:44, , 151F
06/30 14:44, 151F
→
06/30 14:44, , 152F
06/30 14:44, 152F
→
06/30 14:45, , 153F
06/30 14:45, 153F
→
06/30 14:46, , 154F
06/30 14:46, 154F
→
06/30 14:46, , 155F
06/30 14:46, 155F
→
06/30 14:57, , 156F
06/30 14:57, 156F
→
06/30 14:57, , 157F
06/30 14:57, 157F
→
06/30 16:28, , 158F
06/30 16:28, 158F
→
06/30 18:15, , 159F
06/30 18:15, 159F
→
06/30 18:16, , 160F
06/30 18:16, 160F
噓
06/30 19:28, , 161F
06/30 19:28, 161F
→
06/30 20:16, , 162F
06/30 20:16, 162F
→
06/30 20:16, , 163F
06/30 20:16, 163F
→
06/30 20:23, , 164F
06/30 20:23, 164F
→
06/30 20:23, , 165F
06/30 20:23, 165F
→
06/30 20:30, , 166F
06/30 20:30, 166F
→
06/30 20:31, , 167F
06/30 20:31, 167F
推
06/30 22:12, , 168F
06/30 22:12, 168F
推
06/30 23:27, , 169F
06/30 23:27, 169F
推
07/01 00:48, , 170F
07/01 00:48, 170F
推
07/01 02:51, , 171F
07/01 02:51, 171F
推
07/01 09:17, , 172F
07/01 09:17, 172F
→
07/01 09:17, , 173F
07/01 09:17, 173F
→
07/01 09:17, , 174F
07/01 09:17, 174F
→
07/01 09:17, , 175F
07/01 09:17, 175F
→
07/01 09:17, , 176F
07/01 09:17, 176F
→
07/01 09:17, , 177F
07/01 09:17, 177F
推
07/01 09:33, , 178F
07/01 09:33, 178F
→
07/01 10:23, , 179F
07/01 10:23, 179F
→
07/01 10:23, , 180F
07/01 10:23, 180F
→
07/01 10:57, , 181F
07/01 10:57, 181F
→
07/01 10:57, , 182F
07/01 10:57, 182F
→
07/01 10:58, , 183F
07/01 10:58, 183F
→
07/01 10:58, , 184F
07/01 10:58, 184F
推
07/02 19:01, , 185F
07/02 19:01, 185F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
話題
35
185