Re: [問題] 一次學兩種語言
※ 引述《ICEFIRE2 (沒有瓜葛)》之銘言:
: ※ 引述《InoueKosei (InoueKosei)》之銘言:
: : 說是會搞混反而學不好
: : 但我的經驗是
: : 在我學葡萄牙文一陣子之後
: : 沒有特別訓練英文的情況下
: : 英文聽力居然變好了
: 那我要是英文和德文一起下去學,
: 會不會混淆,或是學了得文,英文聽力變好這種的經驗?
我想應該是不會混淆,
而且如果你用德文的唸法去記難記的英文單字,
我想應該沒有什麼字你記不得的。(甜笑)
BTW,英文和德文一起學算不算"一次學兩個語言"
我認為,在現在的環境下,至少在台灣是如此,
英文已經要從"語言"選項變成"功能"選項了。
也就是說,英文已經變成"如果你不會,那將會很糟糕"的局面。
你學德文之後,英文聽力會不會突然變好,
那只有等你學了、驗證之後,再來告訴大家了。
希望會有好消息。
至於有人說他學了日文之後,英文發音變的怪怪的。
而我則是學了葡語,以及亂聽了一些亂七八糟的語言之後
發現我對於別人的英語口音倒不是那麼介意。
有的時候朋友說誰誰誰口音很重 歐洲腔調很重,
可是我聽的時候倒沒有覺得口音的問題。
對一個對很多種奇怪的聲音(聽不懂的語言)都有興趣的人而言,
我想他聽到什麼東西 他都只會響盡力聽懂他
而不是去分"喔這個xx腔好重 我聽沒有"
腔調很重才有趣不是嗎?(笑)
我朋友教我日文,他問我說:
你一定要唸的那麼重嗎?你們葡語都是這樣唸的嗎?
真是尷尬,有些東西的確會唸的稍重一點點。
他說我這樣人家一聽就知道我是外國人。
anyway 這是題外話
--
微笑的背後,總有著他人不懂的辛酸。
http://www.wretch.cc/blog/InoueKosei
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.31.81
推
11/03 14:44, , 1F
11/03 14:44, 1F
推
11/03 17:29, , 2F
11/03 17:29, 2F
推
11/04 08:50, , 3F
11/04 08:50, 3F
推
11/04 23:44, , 4F
11/04 23:44, 4F
→
11/04 23:45, , 5F
11/04 23:45, 5F
推
11/06 13:32, , 6F
11/06 13:32, 6F
討論串 (同標題文章)