Re: [問題] 在網拍買日版公仔結果有多處瑕疵
※ 引述《kurapika613 (小傳)》之銘言:
: 前幾天在網拍買了K-ON的日版小黏土人(12隻)
: 拆開後發現有4隻都有瑕疵(我不會PO圖)
: 如果只有細微的我還可以接受
: 可是這樣也太多了
: 失去蒐藏的意義了
: 但是賣家跟我說他只有這一組
: 且我已經拆了
: 所以無法退貨
: 賣家有跟我說他頂多能幫我處理沾漆的部份
: 請問沾漆的部分真的能處理的好嗎
: 可是剩餘的其它部分他就沒辦法了
: 想請問大家買到有瑕疵的公仔真的不能退貨嗎
: 我該怎麼處理才好呢
: 謝謝大家
各位好,在下是這次交易的賣家
昨天由於上來看到這篇時,時間已晚
所以今天放上買家傳給我的圖片,請大家看看
(這網址是買家自己放上去縮短之後傳給我的)
以下是這次交易,買家跟我提出有瑕疵的四隻小黏土人:
泳裝澪
http://ppt.cc/NqAN (他說頭髮翹毛...是右邊後面那裏?)
女僕澪
http://ppt.cc/jrI~ (頭髮上似乎有點上色不均或是摩擦)
制服澪
http://ppt.cc/vfCv (左腿清晰可見的,應該是沾漆)
泳裝紬
http://ppt.cc/B9eI
還是泳裝紬
http://ppt.cc/WG7Q (腰部組合不良,他說是裙子過鬆,不是他沒裝好)
在下賣給這位買家的,是中盒小盒都未開封的
買家收到拆開組裝之後,才告訴我這四隻有問題
並指出這些是重大瑕疵,希望我能換給他
由於我賣場中有註明"極度要求完美者請勿下標"
布告欄也寫明"大量生產的商品也有可能略有細微瑕疵,無此認知請勿購買"
在我的關於我中也註明了
"物品皆為小弟珍藏商品,
大多皆只有一件,售出概不退換,
下標前請詳閱賣場佈告欄"
故回覆他,由於物品都是塗裝工人手工塗裝或者套模噴漆
所以很難有所謂完美,難免會有點小瑕疵
在下只有這套
所以並沒有多的可以給他換
另外由於他已經全部都拆開組裝完了
所以無法答應讓他以此要求我退貨
由於我有一點簡單的修復技術
所以我可以幫他出來回運費,請他個別分開裝
寄回來給我,讓我幫他整理檢查一下
制服澪腿上沾漆的部分,我可以幫他用溶劑擦看看
泳裝紬腰部組合不良,也許削短卡榫,或者泡個熱水就可以解決
泳裝澪及制服澪,頭髮上看起來像是有點上漆不均勻或是磨擦痕跡
由於我手邊沒有空壓機,考慮到魯莽的局部切削研磨上色
後果只會比現況更糟(除非整個頭髮一起重噴
不然我沒有自信能做出無色差又漂亮消光的本事)
建議是保持現況比較好,請他考慮看看再回覆我
他最後的回覆,仍舊是這些都是他所無法忍受的重大瑕疵
所以失去了他蒐藏的意義,既然我不能換給他
他週一會把物品寄回來給我,請我再全額退回給他
問題來了,我全新的東西(連中盒都沒開)寄給他
包裝的防護方面也都儘量做到最妥善
他全都拆開來玩過了,卻跟我說這些都有問題
是他無法忍受的重大瑕疵失去蒐藏意義
拆開他玩過所降低的物品價值部分是否我該自認倒楣承受?
(講這點或許很現實,但就是這樣)
我提出修復方案但他顯然完全沒看見,只想把東西寄回來就要拿回全額交易費用
我是看到他的回覆之後,才意外發現他已經上來PO文
會縮網址卻說不會PO圖,單方面要大家幫他公評一下
本想不予理會,堅持自己的立場就好
但想想還是上來說明一下事件原委,讓大家更清楚來龍去脈
順便幫他把圖放上來讓大家鑑定一下
請問各位,碰到這種情況,我到底該怎麼做呢?
很抱歉文章實在很長,也感謝耐心看完的各位
謝謝<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.129.16
推
02/24 21:12, , 1F
02/24 21:12, 1F
→
02/24 21:12, , 2F
02/24 21:12, 2F
推
02/24 21:17, , 3F
02/24 21:17, 3F
→
02/24 21:17, , 4F
02/24 21:17, 4F
推
02/24 21:24, , 5F
02/24 21:24, 5F
→
02/24 21:25, , 6F
02/24 21:25, 6F
→
02/24 21:26, , 7F
02/24 21:26, 7F
推
02/24 21:27, , 8F
02/24 21:27, 8F
→
02/24 21:31, , 9F
02/24 21:31, 9F
→
02/24 21:33, , 10F
02/24 21:33, 10F
→
02/24 21:35, , 11F
02/24 21:35, 11F
→
02/24 21:36, , 12F
02/24 21:36, 12F
推
02/24 21:44, , 13F
02/24 21:44, 13F
推
02/24 21:45, , 14F
02/24 21:45, 14F
推
02/24 21:48, , 15F
02/24 21:48, 15F
推
02/24 22:02, , 16F
02/24 22:02, 16F
→
02/24 22:02, , 17F
02/24 22:02, 17F
本事件最新進度:原po悄悄話告訴我,我賣的是日本正版
但他在包裝時發現代理商貼紙,所謂的日本正版應該是從日本帶回來的
不管怎麼樣明天都會寄還給我就對了,這...只能說,真的很無奈啊...
※ 編輯: dio1209 來自: 111.248.129.16 (02/24 22:19)
推
02/24 22:17, , 18F
02/24 22:17, 18F
→
02/24 22:17, , 19F
02/24 22:17, 19F
推
02/24 22:27, , 20F
02/24 22:27, 20F
→
02/24 22:27, , 21F
02/24 22:27, 21F
推
02/24 22:28, , 22F
02/24 22:28, 22F
→
02/24 22:30, , 23F
02/24 22:30, 23F
→
02/24 22:31, , 24F
02/24 22:31, 24F
→
02/24 22:31, , 25F
02/24 22:31, 25F
→
02/24 22:31, , 26F
02/24 22:31, 26F
推
02/24 22:33, , 27F
02/24 22:33, 27F
→
02/24 22:42, , 28F
02/24 22:42, 28F
推
02/24 22:42, , 29F
02/24 22:42, 29F
→
02/24 22:53, , 30F
02/24 22:53, 30F
推
02/24 22:55, , 31F
02/24 22:55, 31F
→
02/24 22:56, , 32F
02/24 22:56, 32F
→
02/24 22:56, , 33F
02/24 22:56, 33F
→
02/24 22:57, , 34F
02/24 22:57, 34F
推
02/24 22:57, , 35F
02/24 22:57, 35F
→
02/24 22:57, , 36F
02/24 22:57, 36F
推
02/24 23:02, , 37F
02/24 23:02, 37F
→
02/24 23:04, , 38F
02/24 23:04, 38F
→
02/24 23:06, , 39F
02/24 23:06, 39F
→
02/24 23:07, , 40F
02/24 23:07, 40F
→
02/24 23:08, , 41F
02/24 23:08, 41F
→
02/24 23:08, , 42F
02/24 23:08, 42F
→
02/24 23:16, , 43F
02/24 23:16, 43F
推
02/24 23:37, , 44F
02/24 23:37, 44F
→
02/25 00:07, , 45F
02/25 00:07, 45F
→
02/25 00:19, , 46F
02/25 00:19, 46F
→
02/25 00:20, , 47F
02/25 00:20, 47F
→
02/25 00:21, , 48F
02/25 00:21, 48F
→
02/25 00:23, , 49F
02/25 00:23, 49F
→
02/25 00:25, , 50F
02/25 00:25, 50F
→
02/25 00:26, , 51F
02/25 00:26, 51F
→
02/25 00:28, , 52F
02/25 00:28, 52F
推
02/25 00:32, , 53F
02/25 00:32, 53F
→
02/25 00:40, , 54F
02/25 00:40, 54F
→
02/25 00:48, , 55F
02/25 00:48, 55F
推
02/25 01:33, , 56F
02/25 01:33, 56F
推
02/25 02:06, , 57F
02/25 02:06, 57F
→
02/25 03:53, , 58F
02/25 03:53, 58F
推
02/25 03:55, , 59F
02/25 03:55, 59F
推
02/25 04:21, , 60F
02/25 04:21, 60F
推
02/25 09:26, , 61F
02/25 09:26, 61F
推
02/25 10:28, , 62F
02/25 10:28, 62F
推
02/25 10:29, , 63F
02/25 10:29, 63F
推
02/25 10:54, , 64F
02/25 10:54, 64F
推
02/25 11:35, , 65F
02/25 11:35, 65F
推
02/25 12:10, , 66F
02/25 12:10, 66F
推
02/25 14:15, , 67F
02/25 14:15, 67F
推
02/25 14:24, , 68F
02/25 14:24, 68F
推
02/25 15:43, , 69F
02/25 15:43, 69F
→
02/25 15:44, , 70F
02/25 15:44, 70F
→
02/25 15:45, , 71F
02/25 15:45, 71F
推
02/25 19:16, , 72F
02/25 19:16, 72F
推
02/25 21:33, , 73F
02/25 21:33, 73F
→
02/25 21:33, , 74F
02/25 21:33, 74F
推
02/25 21:45, , 75F
02/25 21:45, 75F
推
02/25 22:46, , 76F
02/25 22:46, 76F
推
02/26 00:54, , 77F
02/26 00:54, 77F
→
02/26 00:56, , 78F
02/26 00:56, 78F
→
02/26 00:57, , 79F
02/26 00:57, 79F
→
02/26 00:58, , 80F
02/26 00:58, 80F
推
02/26 03:08, , 81F
02/26 03:08, 81F
推
02/26 10:09, , 82F
02/26 10:09, 82F
→
02/26 10:09, , 83F
02/26 10:09, 83F
→
02/27 10:41, , 84F
02/27 10:41, 84F
→
02/27 10:42, , 85F
02/27 10:42, 85F
推
02/27 14:02, , 86F
02/27 14:02, 86F
推
02/28 14:23, , 87F
02/28 14:23, 87F
推
02/28 21:51, , 88F
02/28 21:51, 88F
推
03/01 14:31, , 89F
03/01 14:31, 89F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):