Re: [分享] 日版代理版一樣好!
看板kachaball作者cicipipi (La Dolce Vita)時間16年前 (2008/11/30 02:28)推噓32(32推 0噓 77→)留言109則, 15人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《mjmjmj (阿肚)》之銘言:
: 文章出自
: 巴哈姆特 GNN 台灣萬代總經理大之木鐵平專訪
: ◆ 亞洲版公司貨與日本版水貨孰優孰劣之迷思
: 大:另外,我也想藉由這個機會向台灣消費者澄清一下公司貨與水貨的迷思。
: 很多消費者可能會認為正式代理進口的亞洲版公司貨品質會不如從日本進口的日本版水貨
: ,所以會比較喜歡購買日本版水貨。其實萬代產品的亞洲版跟與日本版,都是由相同的工
: 廠與相同的生產線所製造,內容物跟品質完全相同,並不會有優劣的差別。
: 以我手邊這組「聖鬥士聖衣神話」可動人偶模型玩具的亞洲版公司貨與日本版水貨來說,
: 不論是包裝標示或是內容物,其實都是一樣的,唯一的差別只在於授權貼紙,亞洲版是用
: 日本以外地區用的英文授權貼紙,日本版則是用日本當地用的日文授權貼紙。
: 大家可以放心的買代理版了...
: 不用再費心的問哪個比較有收藏價值...
: 日本的分公司總經理自己都跳出來說了^^
可是怎麼沒有解釋.素體的記號.在日版和代理的不同,
還有聖衣神話限定品的問題(台灣可以再爛點)
為什麼?????
其實他也是捧人家的飯碗,總不能一媚吹捧日版的,畢竟背負著台灣區BANDAI經理職位
對於台灣市場的開發有一定程度的責任(懂那種不能明講的意思吧)
像之前爆肚的問題,日版就沒傳出日本發生在回收處理,
台灣麗嬰倒是收得有經驗了,後來都不換整盒的,就直接跟您換素體
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.2.147
推
11/30 02:30, , 1F
11/30 02:30, 1F
推
11/30 02:32, , 2F
11/30 02:32, 2F
※ 編輯: cicipipi 來自: 61.227.2.147 (11/30 02:34)
推
11/30 03:05, , 3F
11/30 03:05, 3F
→
11/30 03:06, , 4F
11/30 03:06, 4F
→
11/30 03:07, , 5F
11/30 03:07, 5F
推
11/30 06:28, , 6F
11/30 06:28, 6F
推
11/30 06:32, , 7F
11/30 06:32, 7F
→
11/30 06:33, , 8F
11/30 06:33, 8F
→
11/30 06:35, , 9F
11/30 06:35, 9F
→
11/30 06:36, , 10F
11/30 06:36, 10F
推
11/30 06:39, , 11F
11/30 06:39, 11F
→
11/30 06:41, , 12F
11/30 06:41, 12F
→
11/30 06:43, , 13F
11/30 06:43, 13F
→
11/30 06:45, , 14F
11/30 06:45, 14F
→
11/30 09:52, , 15F
11/30 09:52, 15F
→
11/30 09:53, , 16F
11/30 09:53, 16F
推
11/30 10:44, , 17F
11/30 10:44, 17F
推
11/30 12:30, , 18F
11/30 12:30, 18F
推
11/30 13:22, , 19F
11/30 13:22, 19F
推
11/30 14:32, , 20F
11/30 14:32, 20F
→
11/30 14:33, , 21F
11/30 14:33, 21F
→
11/30 14:33, , 22F
11/30 14:33, 22F
推
11/30 14:38, , 23F
11/30 14:38, 23F
→
11/30 14:40, , 24F
11/30 14:40, 24F
推
11/30 14:44, , 25F
11/30 14:44, 25F
推
11/30 19:10, , 26F
11/30 19:10, 26F
→
11/30 19:11, , 27F
11/30 19:11, 27F
→
11/30 19:13, , 28F
11/30 19:13, 28F
推
12/01 00:18, , 29F
12/01 00:18, 29F
→
12/01 00:19, , 30F
12/01 00:19, 30F
→
12/01 00:19, , 31F
12/01 00:19, 31F
→
12/01 00:20, , 32F
12/01 00:20, 32F
推
12/01 01:27, , 33F
12/01 01:27, 33F
推
12/01 01:51, , 34F
12/01 01:51, 34F
→
12/01 01:53, , 35F
12/01 01:53, 35F
→
12/01 01:54, , 36F
12/01 01:54, 36F
→
12/01 01:55, , 37F
12/01 01:55, 37F
→
12/01 01:56, , 38F
12/01 01:56, 38F
還有 31 則推文
推
12/02 01:26, , 70F
12/02 01:26, 70F
→
12/02 01:29, , 71F
12/02 01:29, 71F
推
12/02 01:32, , 72F
12/02 01:32, 72F
→
12/02 01:34, , 73F
12/02 01:34, 73F
→
12/02 01:39, , 74F
12/02 01:39, 74F
→
12/02 01:40, , 75F
12/02 01:40, 75F
→
12/02 01:41, , 76F
12/02 01:41, 76F
→
12/02 01:42, , 77F
12/02 01:42, 77F
推
12/02 01:52, , 78F
12/02 01:52, 78F
→
12/02 01:52, , 79F
12/02 01:52, 79F
推
12/02 02:01, , 80F
12/02 02:01, 80F
→
12/02 02:03, , 81F
12/02 02:03, 81F
→
12/02 02:05, , 82F
12/02 02:05, 82F
推
12/02 02:06, , 83F
12/02 02:06, 83F
→
12/02 02:07, , 84F
12/02 02:07, 84F
→
12/02 02:08, , 85F
12/02 02:08, 85F
→
12/02 02:09, , 86F
12/02 02:09, 86F
→
12/02 02:09, , 87F
12/02 02:09, 87F
→
12/02 02:10, , 88F
12/02 02:10, 88F
→
12/02 02:11, , 89F
12/02 02:11, 89F
推
12/02 02:11, , 90F
12/02 02:11, 90F
→
12/02 02:12, , 91F
12/02 02:12, 91F
→
12/02 02:12, , 92F
12/02 02:12, 92F
→
12/02 02:13, , 93F
12/02 02:13, 93F
→
12/02 02:13, , 94F
12/02 02:13, 94F
→
12/02 02:14, , 95F
12/02 02:14, 95F
推
12/02 02:15, , 96F
12/02 02:15, 96F
→
12/02 02:16, , 97F
12/02 02:16, 97F
→
12/02 02:16, , 98F
12/02 02:16, 98F
→
12/02 02:16, , 99F
12/02 02:16, 99F
→
12/02 02:16, , 100F
12/02 02:16, 100F
→
12/02 02:17, , 101F
12/02 02:17, 101F
→
12/02 02:19, , 102F
12/02 02:19, 102F
推
12/02 02:20, , 103F
12/02 02:20, 103F
→
12/02 02:20, , 104F
12/02 02:20, 104F
→
12/02 02:20, , 105F
12/02 02:20, 105F
→
12/02 02:21, , 106F
12/02 02:21, 106F
→
12/02 02:22, , 107F
12/02 02:22, 107F
→
12/02 02:23, , 108F
12/02 02:23, 108F
推
12/02 02:28, , 109F
12/02 02:28, 109F
討論串 (同標題文章)