[問題] 兩題英文
第一題
那條褲子穿在她身上很好看 應該翻成
1. That pants look good on her.
2. Those pants look good on her.
3. That pants looks good on her.
答案是(1) 可是老師說如果把pants當成單數 那為何(3)不行
第二題
我只花了兩百元買禮物 應該翻成
I only spend 200 dollars on gifts.
但是 為什麼不能寫
I spend only 200 dollars on gifts.
以上
--
有多少緣分做多少情人
http://www.wretch.cc/blog/s1212459
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.10.94
推
12/17 22:21, , 1F
12/17 22:21, 1F
→
12/17 22:21, , 2F
12/17 22:21, 2F
→
12/17 22:24, , 3F
12/17 22:24, 3F
→
12/17 22:24, , 4F
12/17 22:24, 4F
→
12/17 22:24, , 5F
12/17 22:24, 5F
→
12/17 22:29, , 6F
12/17 22:29, 6F
→
12/17 22:29, , 7F
12/17 22:29, 7F
推
12/17 22:34, , 8F
12/17 22:34, 8F
→
12/17 22:36, , 9F
12/17 22:36, 9F
→
12/17 22:37, , 10F
12/17 22:37, 10F
推
12/17 22:38, , 11F
12/17 22:38, 11F
→
12/17 22:39, , 12F
12/17 22:39, 12F
→
12/17 22:40, , 13F
12/17 22:40, 13F
推
12/17 22:41, , 14F
12/17 22:41, 14F
→
12/17 22:42, , 15F
12/17 22:42, 15F
→
12/17 22:43, , 16F
12/17 22:43, 16F
→
12/17 22:44, , 17F
12/17 22:44, 17F
→
12/17 23:18, , 18F
12/17 23:18, 18F
→
12/17 23:19, , 19F
12/17 23:19, 19F
→
12/17 23:19, , 20F
12/17 23:19, 20F
→
12/17 23:20, , 21F
12/17 23:20, 21F
推
12/18 00:25, , 22F
12/18 00:25, 22F
→
12/18 00:26, , 23F
12/18 00:26, 23F
→
12/18 00:26, , 24F
12/18 00:26, 24F
→
12/18 00:27, , 25F
12/18 00:27, 25F
→
12/18 00:27, , 26F
12/18 00:27, 26F
→
12/18 00:28, , 27F
12/18 00:28, 27F
→
12/18 00:28, , 28F
12/18 00:28, 28F
→
12/18 00:29, , 29F
12/18 00:29, 29F
→
12/18 00:30, , 30F
12/18 00:30, 30F
→
12/18 00:30, , 31F
12/18 00:30, 31F
→
12/18 00:31, , 32F
12/18 00:31, 32F
→
12/18 00:31, , 33F
12/18 00:31, 33F
→
12/18 00:32, , 34F
12/18 00:32, 34F
→
12/18 00:33, , 35F
12/18 00:33, 35F
推
12/18 00:33, , 36F
12/18 00:33, 36F
→
12/18 00:33, , 37F
12/18 00:33, 37F
→
12/18 00:39, , 38F
12/18 00:39, 38F
→
12/18 00:39, , 39F
12/18 00:39, 39F
推
12/18 00:43, , 40F
12/18 00:43, 40F
→
12/18 00:45, , 41F
12/18 00:45, 41F
→
12/18 00:46, , 42F
12/18 00:46, 42F
推
12/18 00:47, , 43F
12/18 00:47, 43F
→
12/18 00:47, , 44F
12/18 00:47, 44F
→
12/18 00:47, , 45F
12/18 00:47, 45F
→
12/18 00:48, , 46F
12/18 00:48, 46F
→
12/18 00:48, , 47F
12/18 00:48, 47F
→
12/18 00:48, , 48F
12/18 00:48, 48F
→
12/18 00:49, , 49F
12/18 00:49, 49F
→
12/18 00:50, , 50F
12/18 00:50, 50F
→
12/18 00:51, , 51F
12/18 00:51, 51F
→
12/18 00:52, , 52F
12/18 00:52, 52F
→
12/18 00:52, , 53F
12/18 00:52, 53F
→
12/18 00:52, , 54F
12/18 00:52, 54F
→
12/18 00:53, , 55F
12/18 00:53, 55F
推
12/18 00:54, , 56F
12/18 00:54, 56F
→
12/18 00:54, , 57F
12/18 00:54, 57F
推
12/18 01:05, , 58F
12/18 01:05, 58F
→
12/18 01:05, , 59F
12/18 01:05, 59F
推
12/18 10:11, , 60F
12/18 10:11, 60F
→
12/18 10:12, , 61F
12/18 10:12, 61F
→
12/18 10:12, , 62F
12/18 10:12, 62F
推
12/18 21:05, , 63F
12/18 21:05, 63F
→
12/18 21:06, , 64F
12/18 21:06, 64F
→
12/18 21:07, , 65F
12/18 21:07, 65F
→
12/18 21:07, , 66F
12/18 21:07, 66F
推
12/19 00:34, , 67F
12/19 00:34, 67F
→
01/19 00:37, , 68F
01/19 00:37, 68F
討論串 (同標題文章)