Re: [問題] 這段如何翻譯呢?

看板juniorhigh作者 (kia123)時間15年前 (2009/08/14 11:50), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《a54l87lkk (= =)》之銘言: : His characters have ranged from the quiet,lonely man in Turn Left Turn Right ^^^^^^^^^^ __________________ 角色 向左走向右走(電影名) : to an assassin in Returner. ^^^^^^^^ ________________ 刺客 武者回歸(電影名) : 這是我的暑假作業之ㄧ : 但是這段翻譯我不會 : 誰能幫我翻翻看? : 謝謝!! 他已經扮演過的角色,範圍從"向左走向右走"裡沉默寡言的孤獨男子到"武者回歸" 裡的刺客。 主詞是 His characters 動詞是 range (range from A to B 範圍從A到B) 時態是 現在完成式 (have + 過去分詞) 到目前為止已經完成的動作 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.146.54 ※ 編輯: kia123 來自: 123.192.146.54 (08/14 12:10)

08/14 12:35, , 1F
武者回歸是哪一部...
08/14 12:35, 1F

08/14 12:40, , 2F
08/14 12:40, 2F

08/14 12:51, , 3F
原來是金城武系列...這一部我沒看過...@@"
08/14 12:51, 3F

08/14 13:28, , 4F
動詞部份應該包涵 have吧。藉由整個完成式來表達動作
08/14 13:28, 4F

08/14 13:28, , 5F
只有現在,才是時態。
08/14 13:28, 5F

08/14 16:20, , 6F
話說動詞跟時態應該合在一起比較好
08/14 16:20, 6F

08/15 01:32, , 7F
謝謝你喔 我是a54l87lkk
08/15 01:32, 7F
文章代碼(AID): #1AXDyOoK (juniorhigh)
文章代碼(AID): #1AXDyOoK (juniorhigh)