[趣圖] 日本推特翻譯 ep.282
快過年啦~~~~
網誌連結 ▼
https://mrkoiwai.blogspot.com/2024/02/ep282.html
影片連結另附如下▼
https://twitter.com/i/status/1754331900058148869
『百變怪在~哪裡?』
https://twitter.com/i/status/1754473293116285218
『下雪天的北陸新幹線的三段陷阱』
https://twitter.com/i/status/1754473848949674355
『這個我可以一直看下去』
https://twitter.com/i/status/1750749918061609332
『自己開門關門後露出一臉了不起的表情』
-----
Sent from JPTT on my Google Pixel 5.
--
https://pse.is/572r8f
△小岩井先生粉專↑↑↑
https://pse.is/58k37r
△小岩井先生IG↑↑↑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.121.20 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1707266793.A.8E9.html
推
02/07 08:53,
2月前
, 1F
02/07 08:53, 1F
推
02/07 10:10,
2月前
, 2F
02/07 10:10, 2F
推
02/07 10:21,
2月前
, 3F
02/07 10:21, 3F
推
02/07 10:43,
2月前
, 4F
02/07 10:43, 4F
推
02/07 11:09,
2月前
, 5F
02/07 11:09, 5F
推
02/07 11:17,
2月前
, 6F
02/07 11:17, 6F
推
02/07 11:31,
2月前
, 7F
02/07 11:31, 7F
我的理解是:掉落→撞擊→中獎
※ 編輯: ss3533294 (223.136.60.210 臺灣), 02/07/2024 11:35:08
推
02/07 12:13,
2月前
, 8F
02/07 12:13, 8F
推
02/07 12:20,
2月前
, 9F
02/07 12:20, 9F
推
02/07 12:25,
2月前
, 10F
02/07 12:25, 10F
推
02/07 15:23,
2月前
, 11F
02/07 15:23, 11F
推
02/07 16:10,
2月前
, 12F
02/07 16:10, 12F
推
02/07 19:05,
2月前
, 13F
02/07 19:05, 13F
推
02/07 20:04,
2月前
, 14F
02/07 20:04, 14F
推
02/07 20:43,
2月前
, 15F
02/07 20:43, 15F
推
02/07 21:31,
2月前
, 16F
02/07 21:31, 16F
推
02/07 22:23,
2月前
, 17F
02/07 22:23, 17F
→
02/07 22:24,
2月前
, 18F
02/07 22:24, 18F
推
02/07 23:34,
2月前
, 19F
02/07 23:34, 19F
推
02/07 23:37,
2月前
, 20F
02/07 23:37, 20F
推
02/07 23:52,
2月前
, 21F
02/07 23:52, 21F
推
02/08 07:06,
2月前
, 22F
02/08 07:06, 22F
→
02/08 14:37,
2月前
, 23F
02/08 14:37, 23F
推
02/08 21:51,
2月前
, 24F
02/08 21:51, 24F
推
02/08 23:00,
2月前
, 25F
02/08 23:00, 25F
推
02/09 16:50,
2月前
, 26F
02/09 16:50, 26F
推
02/10 15:01,
2月前
, 27F
02/10 15:01, 27F
推
02/11 19:11,
2月前
, 28F
02/11 19:11, 28F
推
02/11 23:13,
2月前
, 29F
02/11 23:13, 29F
推
02/13 01:32,
2月前
, 30F
02/13 01:32, 30F
推
02/14 12:31,
2月前
, 31F
02/14 12:31, 31F
推
02/15 12:34,
2月前
, 32F
02/15 12:34, 32F