[耍冷] 推特上在夯什麼 Part.1301

看板joke作者 (方吉君)時間6月前 (2023/10/15 12:15), 編輯推噓29(2907)
留言36則, 32人參與, 6月前最新討論串1/1
今天只有一篇 第1301集 https://rinakawaei.blogspot.com/2023/10/part1301.html 睡到現在才起來 大概是這樣 -- 『 我笑故我在-方吉君速報 粉絲團 https://goo.gl/tcRZgT 圖片旁白自由發揮 https://goo.gl/wNH0GF 推特上在夯什麼 https://goo.gl/bYhg1x 方吉君IG生活點滴 https://goo.gl/jLdN9l 出 佳 方吉君官方Telegram https://t.me/funghikunn 品 作 』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.75.11 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1697343349.A.05C.html

10/15 12:17, 6月前 , 1F
1
10/15 12:17, 1F

10/15 12:21, 6月前 , 2F
2
10/15 12:21, 2F

10/15 12:24, 6月前 , 3F
3
10/15 12:24, 3F

10/15 12:45, 6月前 , 4F
4
10/15 12:45, 4F

10/15 13:01, 6月前 , 5F
午餐推
10/15 13:01, 5F

10/15 13:04, 6月前 , 6F
10/15 13:04, 6F

10/15 13:26, 6月前 , 7F
歐洲對日本人的印象:[威脅會給錢]實在太糟糕了
10/15 13:26, 7F

10/15 13:27, 6月前 , 8F
而且可能是對黃種人都有這種想法
10/15 13:27, 8F

10/15 13:54, 6月前 , 9F
10/15 13:54, 9F

10/15 14:28, 6月前 , 10F
10/15 14:28, 10F

10/15 14:28, 6月前 , 11F
10/15 14:28, 11F

10/15 16:12, 6月前 , 12F
10/15 16:12, 12F

10/15 17:20, 6月前 , 13F
機掰貓
10/15 17:20, 13F

10/15 17:50, 6月前 , 14F
10/15 17:50, 14F

10/15 18:02, 6月前 , 15F
10/15 18:02, 15F

10/15 18:15, 6月前 , 16F
難搞的女人真麻煩,誰知道你的內心小劇場啊
10/15 18:15, 16F

10/15 18:15, 6月前 , 17F
10/15 18:15, 17F

10/15 18:16, 6月前 , 18F
樓梯超抖...
10/15 18:16, 18F

10/15 18:46, 6月前 , 19F
10/15 18:46, 19F

10/15 19:08, 6月前 , 20F
真的是難搞的女人
10/15 19:08, 20F

10/15 19:44, 6月前 , 21F
10/15 19:44, 21F

10/15 20:50, 6月前 , 22F
問男友的真是個難搞的女人
10/15 20:50, 22F

10/15 21:04, 6月前 , 23F
10/15 21:04, 23F

10/15 21:58, 6月前 , 24F
10/15 21:58, 24F

10/15 22:41, 6月前 , 25F
我就是那種難搞的女人(掩面
10/15 22:41, 25F

10/16 00:23, 6月前 , 26F
難搞的那篇概念可以偷學起來,總有一天派得上用場。
10/16 00:23, 26F

10/16 02:58, 6月前 , 27F
10/16 02:58, 27F

10/16 03:42, 6月前 , 28F
10/16 03:42, 28F

10/16 08:35, 6月前 , 29F
10/16 08:35, 29F

10/16 17:28, 6月前 , 30F
10/16 17:28, 30F

10/16 22:01, 6月前 , 31F
難搞的那篇確實是不錯的教材,那樣回話的概念對好搞的女人
10/16 22:01, 31F

10/16 22:01, 6月前 , 32F
(?)效果應該也很好XD
10/16 22:01, 32F

10/17 05:10, 6月前 , 33F
affectionately dubbed經過日文中文後變成「被投注了愛情將
10/17 05:10, 33F

10/17 05:10, 6月前 , 34F
他取名做」就是為什麼如果不是山窮水盡,盡量避免雙重翻譯
10/17 05:10, 34F

10/17 05:10, 6月前 , 35F
的實例
10/17 05:10, 35F

10/18 17:24, 6月前 , 36F
我前前女友抱怨過類似的話…
10/18 17:24, 36F
文章代碼(AID): #1bAsTr1S (joke)