[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
雜七雜八短篇漫畫翻譯:http://tinyurl.com/q96y9ah
運氣就像特定的樂高零件,你需要它的時候怎麼找都找不到,
不需要的時候它卻會在最奇怪的地方冒出來。
http://tinyurl.com/oqwtgkr
親吻練習器
[翻譯] 樹林裡有個男人
http://tinyurl.com/nrd3yay
孩子們的謊言,有時候不只是謊言。
童言童語之下,也不一定是天真無邪的心。
這是一部發人深省的短片。
--
◢▆▲◣ ◢/ ◢/
◥◥▼ ▲▼\\▲ 好色龍的網路生活觀察日誌 ▼◢◤◢◣
◣\ =*】*】 http://hornydragon.blogspot.com/ ◥◤◤◥█◤
◢◢◣ ▲凸▲▼ ◣● 大量美式動漫畫翻譯 ◥● ●◥◤
◢◤◥ ◣▲\◆ ▆▇ 【("◢ ★ ▲
◥ ▼;★;◤ ▋ ●● 爪▼H ▼◢▲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.201.144
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1429357607.A.270.html
推
04/18 19:47, , 1F
04/18 19:47, 1F
推
04/18 19:47, , 2F
04/18 19:47, 2F
推
04/18 19:48, , 3F
04/18 19:48, 3F
推
04/18 19:48, , 4F
04/18 19:48, 4F
→
04/18 19:48, , 5F
04/18 19:48, 5F
推
04/18 19:49, , 6F
04/18 19:49, 6F
推
04/18 19:49, , 7F
04/18 19:49, 7F
推
04/18 19:50, , 8F
04/18 19:50, 8F
推
04/18 19:50, , 9F
04/18 19:50, 9F
推
04/18 19:52, , 10F
04/18 19:52, 10F
推
04/18 19:52, , 11F
04/18 19:52, 11F
推
04/18 19:53, , 12F
04/18 19:53, 12F
推
04/18 19:53, , 13F
04/18 19:53, 13F
推
04/18 19:56, , 14F
04/18 19:56, 14F
推
04/18 20:04, , 15F
04/18 20:04, 15F
→
04/18 20:04, , 16F
04/18 20:04, 16F
推
04/18 20:07, , 17F
04/18 20:07, 17F
→
04/18 20:16, , 18F
04/18 20:16, 18F
推
04/18 20:19, , 19F
04/18 20:19, 19F
→
04/18 20:19, , 20F
04/18 20:19, 20F
推
04/18 20:20, , 21F
04/18 20:20, 21F
推
04/18 20:24, , 22F
04/18 20:24, 22F
推
04/18 20:31, , 23F
04/18 20:31, 23F
推
04/18 20:32, , 24F
04/18 20:32, 24F
推
04/18 20:34, , 25F
04/18 20:34, 25F
推
04/18 20:39, , 26F
04/18 20:39, 26F
推
04/18 20:46, , 27F
04/18 20:46, 27F
→
04/18 20:53, , 28F
04/18 20:53, 28F
→
04/18 20:54, , 29F
04/18 20:54, 29F
推
04/18 20:59, , 30F
04/18 20:59, 30F
推
04/18 21:05, , 31F
04/18 21:05, 31F
推
04/18 21:06, , 32F
04/18 21:06, 32F
推
04/18 21:07, , 33F
04/18 21:07, 33F
推
04/18 21:07, , 34F
04/18 21:07, 34F
→
04/18 21:07, , 35F
04/18 21:07, 35F
推
04/18 21:09, , 36F
04/18 21:09, 36F
推
04/18 21:23, , 37F
04/18 21:23, 37F
推
04/18 21:28, , 38F
04/18 21:28, 38F
推
04/18 21:31, , 39F
04/18 21:31, 39F
推
04/18 21:45, , 40F
04/18 21:45, 40F
推
04/18 22:04, , 41F
04/18 22:04, 41F
推
04/18 22:35, , 42F
04/18 22:35, 42F
推
04/18 22:41, , 43F
04/18 22:41, 43F
推
04/18 22:48, , 44F
04/18 22:48, 44F
推
04/18 22:51, , 45F
04/18 22:51, 45F
推
04/18 23:13, , 46F
04/18 23:13, 46F
推
04/18 23:16, , 47F
04/18 23:16, 47F
推
04/18 23:29, , 48F
04/18 23:29, 48F
推
04/18 23:43, , 49F
04/18 23:43, 49F
推
04/18 23:58, , 50F
04/18 23:58, 50F
→
04/19 00:26, , 51F
04/19 00:26, 51F
推
04/19 02:05, , 52F
04/19 02:05, 52F
推
04/19 02:57, , 53F
04/19 02:57, 53F
推
04/19 08:47, , 54F
04/19 08:47, 54F
推
04/19 09:17, , 55F
04/19 09:17, 55F
推
04/19 11:41, , 56F
04/19 11:41, 56F
推
04/19 11:43, , 57F
04/19 11:43, 57F
推
04/19 18:52, , 58F
04/19 18:52, 58F
推
04/19 19:01, , 59F
04/19 19:01, 59F
→
04/19 20:19, , 60F
04/19 20:19, 60F
推
04/21 15:38, , 61F
04/21 15:38, 61F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 222 之 324 篇):
翻譯
59
78
翻譯
80
94
翻譯
79
92
翻譯
51
73
翻譯
65
75
翻譯
67
80
翻譯
59
70
翻譯
59
86
翻譯
277
290
翻譯
90
99