[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻

看板joke作者 (好色龍)時間9年前 (2015/01/25 19:51), 編輯推噓130(132231)
留言165則, 144人參與, 最新討論串189/324 (看更多)
網誌:http://tinyurl.com/pwl4bva 最近都在翻譯修羅場, 結果沒時間翻譯DND神討論串,有點小傷心XD http://tinyurl.com/n6hsyah 今天這張引出了超多爆笑回應...... 在此分享幾個網友的結果: 「他們至少有十五到二十個人,男的、女的、甚至是小孩都有。」 「為了找尋鳳仙,我旅行到了北邊的村子...聽說這附近時常有狐狸出沒...」 「他的術收縮了,但大鮫彈卻沒有變大」 「是建立父母親與孩子雙方關係中很重要的一部分」 <- 別開完笑了這個...... 「次郎,再來一碗。」 「哪裡有洗手間?」 <- 西班牙文課本 不過目前看到最不妙的回應是這個:http://i.imgur.com/f3UZXva.jpg
-- ◢/ ◢/ ◥◥ ▼\\ 好色龍的網路生活觀察日誌 ◣\ =*】*】 http://hornydragon.blogspot.com/ ◤◤◥█◤ ◣● 大量美式動漫畫翻譯 ● ● \ ▆▇(" ;; ●● H -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.198.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1422186670.A.5E4.html

01/25 19:51, , 1F
頭推
01/25 19:51, 1F

01/25 19:53, , 2F
勃推
01/25 19:53, 2F

01/25 19:53, , 3F
01/25 19:53, 3F

01/25 19:56, , 4F
0.0
01/25 19:56, 4F

01/25 19:58, , 5F
entropy is not created代表甚麼都沒有嗎XD
01/25 19:58, 5F

01/25 20:01, , 6F
神劍17集45頁:現在才是該起來奮戰的時刻……
01/25 20:01, 6F

01/25 20:02, , 7F
01/25 20:02, 7F

01/25 20:03, , 8F
薛丁格的屌讓我想到八卦版 #1Kl0wsCM 。。。。。
01/25 20:03, 8F

01/25 20:04, , 9F
結果總共總共拿到了十伍萬元阿? 囧 要去賣了嗎
01/25 20:04, 9F

01/25 20:05, , 10F
最近的書是本刑事法典…還好45頁不是性犯罪章節…
01/25 20:05, 10F

01/25 20:05, , 11F
教小孩打手槍的玩具 那是什麼啊? 怎玩法?
01/25 20:05, 11F

01/25 20:05, , 12F
薛丁格的手槍大笑阿
01/25 20:05, 12F

01/25 20:10, , 13F
資料型態與表示法 <====這啥鬼....
01/25 20:10, 13F

01/25 20:11, , 14F
convertible (adj.) 可轉換的 ????????????????
01/25 20:11, 14F

01/25 20:12, , 15F
此函數之極限處處不存在,因此f(x)不連續.....
01/25 20:12, 15F

01/25 20:13, , 16F
我還有一招殺手鐧專門對付同行好兄弟的!
01/25 20:13, 16F

01/25 20:13, , 17F
教小孩打手槍的玩具 那是什麼啊? 怎玩法?
01/25 20:13, 17F

01/25 20:14, , 18F
係指犯罪案件的重大性…=="
01/25 20:14, 18F

01/25 20:16, , 19F
太極拳則絲毫不用蠻力 以虛靈頂勁 氣沉丹田...
01/25 20:16, 19F

01/25 20:16, , 20F
你想在container如何找到servlet嗎?
01/25 20:16, 20F

01/25 20:16, , 21F
工程師錯了嗎!?
01/25 20:16, 21F

01/25 20:19, , 22F
01/25 20:19, 22F

01/25 20:19, , 23F
他不是那種會給明確指令的人,所以你得學會他的暗示…
01/25 20:19, 23F

01/25 20:19, , 24F
我的45頁第一句是B circle the correct answer它在暗
01/25 20:19, 24F

01/25 20:20, , 25F
光劍那張笑死我XDD
01/25 20:20, 25F

01/25 20:20, , 26F
打手槍那玩具我竟然沒看過....
01/25 20:20, 26F

01/25 20:21, , 27F
破城的重鎚‧古斯塔夫(二次世界大戰德國的列車砲)
01/25 20:21, 27F

01/25 20:22, , 28F
如圖,R為多少時有最大傳輸功率?
01/25 20:22, 28F

01/25 20:22, , 29F
服藥後喘促減輕...
01/25 20:22, 29F

01/25 20:23, , 30F
「人走過的時候都怕被什麼鬼電氣化以後飛快的火車碰的一聲
01/25 20:23, 30F

01/25 20:24, , 31F
死在那裡」 WTF...
01/25 20:24, 31F

01/25 20:25, , 32F
當日本、南韓、台灣都在高峰期\(^▽^)/
01/25 20:25, 32F

01/25 20:26, , 33F
那個玩具是會一直往內滑的東西對不對xD
01/25 20:26, 33F

01/25 20:27, , 34F
轉換與分割....
01/25 20:27, 34F

01/25 20:27, , 35F
中等強度: 可以說話但不能唱歌,5~6分力,如快走腳踏車
01/25 20:27, 35F

01/25 20:29, , 36F
幹 貓踩綵太可愛!!ㄌ<3
01/25 20:29, 36F

01/25 20:35, , 37F
我以為光劍變成覽較
01/25 20:35, 37F

01/25 20:36, , 38F

01/25 20:43, , 39F
關於倫理,人們不需要深思熟慮...
01/25 20:43, 39F
還有 86 則推文
01/26 08:44, , 126F
翻開輔導活動課本 第一行 "繩結救援"... 挖喔
01/26 08:44, 126F

01/26 09:54, , 127F
~で ...へ 移動表現(行きます/来ます/帰ります)
01/26 09:54, 127F

01/26 09:55, , 128F
整個意義不明
01/26 09:55, 128F

01/26 10:14, , 129F
行政是為完成某種目的時,對許多人所作的指揮、協調與
01/26 10:14, 129F

01/26 10:14, , 130F
控制 for行政學 主編王立明
01/26 10:14, 130F

01/26 10:17, , 131F
可以不要嗎?我手邊是史蒂芬金……
01/26 10:17, 131F

01/26 12:09, , 132F
我的45頁是..................開玩笑的 我從不看書 嘻嘻
01/26 12:09, 132F

01/26 12:27, , 133F
空白筆記本......................
01/26 12:27, 133F

01/26 12:43, , 134F

01/26 12:44, , 135F
xx大 ,那句就只是說結晶材料的堆疊,所以要遠大於
01/26 12:44, 135F

01/26 12:45, , 136F
原子間距且有週期性
01/26 12:45, 136F

01/26 12:45, , 137F
為飯店住宿房客專用的露天溫泉,可同時欣賞海天一色
01/26 12:45, 137F

01/26 12:46, , 138F
的美景
01/26 12:46, 138F

01/26 12:59, , 139F
告訴母親:「有些事,您要先準備好。」XDDDD
01/26 12:59, 139F

01/26 13:29, , 140F
VSDO 使用者介面視覺構成解析與優化 (某教育訓練課程手冊)
01/26 13:29, 140F

01/26 13:40, , 141F
我的是:文法-How much(詢問價錢)
01/26 13:40, 141F

01/26 14:01, , 142F
一根巨大的菸斗,輪流抽著。
01/26 14:01, 142F

01/26 14:14, , 143F
變異係數就是標準差除以平均值
01/26 14:14, 143F

01/26 16:35, , 144F
迴圈控制敘述如馬路上的圓環
01/26 16:35, 144F

01/26 17:09, , 145F
歡愛細瘦的歡愛(高二下國文課本)
01/26 17:09, 145F

01/26 18:48, , 146F
再將試用結果修正,甚至是一種量身訂做的清潔劑
01/26 18:48, 146F

01/26 18:53, , 147F
手邊第一本書是Perfume的場刊沒有字 (白眼
01/26 18:53, 147F

01/26 20:50, , 148F
可是副院長總是推三阻四...這代表整年被委婉拒絕嗎XDDD
01/26 20:50, 148F

01/26 21:07, , 149F
就像寬容地迎接一個放蕩的兒子回家的家人那樣
01/26 21:07, 149F

01/26 22:43, , 150F
如果我抽的大麻菸有你那麼多的話,我就去送信給聖誕老
01/26 22:43, 150F

01/26 22:44, , 151F
人了 得先買點大麻預備?
01/26 22:44, 151F

01/26 23:19, , 152F
化學方程式與化學計量....
01/26 23:19, 152F

01/26 23:48, , 153F
「該不該上網買催產素?」 ..........
01/26 23:48, 153F

01/26 23:56, , 154F
我老婆翻到這個...我該擔心嗎? http://i.imgur.com/KToAIR3
01/26 23:56, 154F

01/27 02:56, , 155F
把 森林中的日出 看成 森林中出 = =
01/27 02:56, 155F

01/27 05:05, , 156F
手邊的書是多益參考書啊(暈
01/27 05:05, 156F

01/27 05:52, , 157F
好久沒看書了..
01/27 05:52, 157F

01/27 06:41, , 158F
是一本空白的新筆記本....
01/27 06:41, 158F

01/27 18:10, , 159F
互相理解果然很重要。
01/27 18:10, 159F

01/27 20:28, , 160F
那前途堪慮的教堂裡
01/27 20:28, 160F

01/27 20:56, , 161F
無聊
01/27 20:56, 161F

01/28 17:02, , 162F
=D
01/28 17:02, 162F

01/28 23:59, , 163F
推推
01/28 23:59, 163F

01/29 01:00, , 164F
能夠被嚇倒的幸福
01/29 01:00, 164F

01/31 13:52, , 165F
...避免在修整及精煉的過程中不適當地損失...
01/31 13:52, 165F
文章代碼(AID): #1KnDYkNa (joke)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1KnDYkNa (joke)