[翻譯] 好像是這樣翻譯

看板joke作者 (草泥馬年)時間10年前 (2014/02/22 17:59), 編輯推噓16(2155)
留言31則, 30人參與, 最新討論串8/26 (看更多)
翻譯 粉酷多:http://www.fankudo.com/alpacana/20037 有趣GIF: http://alpacana.blogspot.tw/2014/02/gif45.html 網路趣圖: http://alpacana.blogspot.tw/2014/02/234.html 最新翻譯更新: https://www.facebook.com/RevolutionaryLaugh 希望大家喜歡這禮拜的東西喔>Q< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.254.85.149

02/22 18:00, , 1F
頭推:D
02/22 18:00, 1F

02/22 18:01, , 2F
下巴推
02/22 18:01, 2F

02/22 18:02, , 3F
脖子推
02/22 18:02, 3F

02/22 18:04, , 4F
鎖骨推
02/22 18:04, 4F

02/22 18:10, , 5F
頭推
02/22 18:10, 5F

02/22 18:20, , 6F
work out翻成工作@@?
02/22 18:20, 6F

02/22 18:24, , 7F
02/22 18:24, 7F

02/22 18:46, , 8F
work out翻成工作...... 真的?
02/22 18:46, 8F

02/22 18:52, , 9F
work out就工作阿, 有問題嗎?
02/22 18:52, 9F

02/22 18:54, , 10F
臉頰推
02/22 18:54, 10F

02/22 19:21, , 11F
健身
02/22 19:21, 11F

02/22 19:22, , 12F
感覺翻成訓練比較合乎圖片意思??
02/22 19:22, 12F

02/22 19:38, , 13F
02/22 19:38, 13F

02/22 19:56, , 14F
鼻子
02/22 19:56, 14F

02/22 20:14, , 15F
推! 圖夠多
02/22 20:14, 15F

02/22 20:23, , 16F
比雕那張超猛 應該是時勢梗= =
02/22 20:23, 16F

02/22 20:41, , 17F
推!!!
02/22 20:41, 17F

02/22 21:14, , 18F
推 感謝@@
02/22 21:14, 18F

02/22 21:14, , 19F
純噓work out...
02/22 21:14, 19F

02/22 21:31, , 20F
其實滿多看不懂的= =
02/22 21:31, 20F

02/22 21:33, , 21F
因為他梗都沒翻出來阿...不是翻錯就太貼字
02/22 21:33, 21F

02/22 21:45, , 22F
粉酷多必噓
02/22 21:45, 22F

02/23 01:17, , 23F
02/23 01:17, 23F

02/23 02:01, , 24F
02/23 02:01, 24F

02/23 12:43, , 25F
XD
02/23 12:43, 25F

02/23 14:38, , 26F
怎麼感覺這帳號發的老是誤譯...
02/23 14:38, 26F

02/23 17:11, , 27F
work out 就不是工作阿
02/23 17:11, 27F

02/24 02:17, , 28F
真的是亂翻… 公主那張是在暗諷到迪士尼玩的小孩是瘋子好嘛…
02/24 02:17, 28F

02/24 03:38, , 29F
rough first day翻糟糕才第一天怎麼感覺很詭異...= =
02/24 03:38, 29F

02/24 20:15, , 30F
work out是去健身
02/24 20:15, 30F

03/02 12:43, , 31F
那篇是 work out 與 workout 雙關語
03/02 12:43, 31F
文章代碼(AID): #1J27KBu1 (joke)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1J27KBu1 (joke)