[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
網誌:http://ppt.cc/9rfU
今天在翻譯時右手腕突然一陣劇痛,
我開始擔心是不是出現職業病了orz
我可不想搞到隧道腕啊......
先從打字習慣和椅子鍵盤高度下手,
這兩天再不好轉我就要直接去看醫生orz
接了書籍翻譯後這打字量還真不是開玩笑的......
絕對不是因為fap fap太多(怒)
--
◢▆▲◣ ◢/ ◢/
◥◥▼ ▲▼\\▲ 好色龍的網路生活觀察日誌 ▼◢◤◢◣
◣\ =*】*】 http://hornydragon.blogspot.com/ ◥◤◤◥█◤
◢◢◣ ▲凸▲▼ ◣● 大量美式動漫畫翻譯 ◥● ●◥◤
◢◤◥ ◣▲\◆ ▆▇ 【("◢ ★ ▲
◥ ▼;★;◤ ▋ ●● 爪▼H ▼◢▲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.18.94
推
11/07 17:17, , 1F
11/07 17:17, 1F
推
11/07 17:17, , 2F
11/07 17:17, 2F
→
11/07 17:18, , 3F
11/07 17:18, 3F
→
11/07 17:18, , 4F
11/07 17:18, 4F
推
11/07 17:18, , 5F
11/07 17:18, 5F
推
11/07 17:20, , 6F
11/07 17:20, 6F
推
11/07 17:21, , 7F
11/07 17:21, 7F
推
11/07 17:23, , 8F
11/07 17:23, 8F
推
11/07 17:24, , 9F
11/07 17:24, 9F
推
11/07 17:24, , 10F
11/07 17:24, 10F
→
11/07 17:24, , 11F
11/07 17:24, 11F
推
11/07 17:25, , 12F
11/07 17:25, 12F
推
11/07 17:25, , 13F
11/07 17:25, 13F
推
11/07 17:27, , 14F
11/07 17:27, 14F
→
11/07 17:28, , 15F
11/07 17:28, 15F
推
11/07 17:29, , 16F
11/07 17:29, 16F
推
11/07 17:31, , 17F
11/07 17:31, 17F
推
11/07 17:31, , 18F
11/07 17:31, 18F
推
11/07 17:33, , 19F
11/07 17:33, 19F
推
11/07 17:35, , 20F
11/07 17:35, 20F
→
11/07 17:35, , 21F
11/07 17:35, 21F
→
11/07 17:35, , 22F
11/07 17:35, 22F
→
11/07 17:37, , 23F
11/07 17:37, 23F
推
11/07 17:38, , 24F
11/07 17:38, 24F
→
11/07 17:39, , 25F
11/07 17:39, 25F
→
11/07 17:41, , 26F
11/07 17:41, 26F
推
11/07 17:42, , 27F
11/07 17:42, 27F
噓
11/07 17:46, , 28F
11/07 17:46, 28F
→
11/07 17:46, , 29F
11/07 17:46, 29F
推
11/07 17:46, , 30F
11/07 17:46, 30F
推
11/07 17:47, , 31F
11/07 17:47, 31F
推
11/07 17:49, , 32F
11/07 17:49, 32F
推
11/07 17:50, , 33F
11/07 17:50, 33F
推
11/07 17:51, , 34F
11/07 17:51, 34F
推
11/07 17:52, , 35F
11/07 17:52, 35F
推
11/07 17:59, , 36F
11/07 17:59, 36F
推
11/07 18:13, , 37F
11/07 18:13, 37F
推
11/07 18:16, , 38F
11/07 18:16, 38F
推
11/07 18:25, , 39F
11/07 18:25, 39F
推
11/07 18:26, , 40F
11/07 18:26, 40F
推
11/07 18:28, , 41F
11/07 18:28, 41F
推
11/07 18:28, , 42F
11/07 18:28, 42F
→
11/07 18:29, , 43F
11/07 18:29, 43F
推
11/07 18:34, , 44F
11/07 18:34, 44F
推
11/07 18:36, , 45F
11/07 18:36, 45F
推
11/07 18:40, , 46F
11/07 18:40, 46F
推
11/07 18:40, , 47F
11/07 18:40, 47F
→
11/07 18:42, , 48F
11/07 18:42, 48F
推
11/07 18:46, , 49F
11/07 18:46, 49F
推
11/07 18:48, , 50F
11/07 18:48, 50F
推
11/07 18:48, , 51F
11/07 18:48, 51F
推
11/07 18:49, , 52F
11/07 18:49, 52F
→
11/07 18:49, , 53F
11/07 18:49, 53F
→
11/07 18:50, , 54F
11/07 18:50, 54F
→
11/07 18:53, , 55F
11/07 18:53, 55F
推
11/07 18:57, , 56F
11/07 18:57, 56F
推
11/07 18:57, , 57F
11/07 18:57, 57F
→
11/07 19:00, , 58F
11/07 19:00, 58F
推
11/07 19:21, , 59F
11/07 19:21, 59F
→
11/07 19:23, , 60F
11/07 19:23, 60F
→
11/07 19:25, , 61F
11/07 19:25, 61F
→
11/07 19:25, , 62F
11/07 19:25, 62F
推
11/07 19:36, , 63F
11/07 19:36, 63F
推
11/07 19:36, , 64F
11/07 19:36, 64F
推
11/07 19:37, , 65F
11/07 19:37, 65F
→
11/07 19:58, , 66F
11/07 19:58, 66F
推
11/07 19:58, , 67F
11/07 19:58, 67F
推
11/07 20:12, , 68F
11/07 20:12, 68F
推
11/07 20:13, , 69F
11/07 20:13, 69F
推
11/07 20:19, , 70F
11/07 20:19, 70F
→
11/07 20:24, , 71F
11/07 20:24, 71F
推
11/07 20:34, , 72F
11/07 20:34, 72F
→
11/07 20:35, , 73F
11/07 20:35, 73F
推
11/07 21:00, , 74F
11/07 21:00, 74F
推
11/07 22:22, , 75F
11/07 22:22, 75F
推
11/07 23:51, , 76F
11/07 23:51, 76F
推
11/08 00:06, , 77F
11/08 00:06, 77F
→
11/08 00:57, , 78F
11/08 00:57, 78F
→
11/08 00:58, , 79F
11/08 00:58, 79F
推
11/08 01:11, , 80F
11/08 01:11, 80F
推
11/08 01:59, , 81F
11/08 01:59, 81F
推
11/08 02:12, , 82F
11/08 02:12, 82F
推
11/08 02:23, , 83F
11/08 02:23, 83F
推
11/08 03:03, , 84F
11/08 03:03, 84F
推
11/08 03:04, , 85F
11/08 03:04, 85F
推
11/08 03:23, , 86F
11/08 03:23, 86F
推
11/08 07:16, , 87F
11/08 07:16, 87F
推
11/08 09:24, , 88F
11/08 09:24, 88F
推
11/08 12:54, , 89F
11/08 12:54, 89F
推
11/08 18:45, , 90F
11/08 18:45, 90F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 56 之 324 篇):
翻譯
59
78
翻譯
80
94
翻譯
79
92
翻譯
51
73
翻譯
65
75
翻譯
67
80
翻譯
59
70
翻譯
59
86
翻譯
277
290
翻譯
90
99