Re: [影片] 用NPC語音打電話troll人(增加翻譯)
※ 引述《strangechu (電冰箱)》之銘言:
: 是英文請包涵 不知道有沒有人翻譯
: 用NPC語音亂打電話
: http://www.youtube.com/watch?v=7E2XDMLLK7E
: FALLOUT 3
: http://www.youtube.com/watch?v=HvmMerffrO4
: 沉默之丘
第一次翻譯影片,花了整整一個下午翻的,翻的不好請多多見諒。
這部影片十分爆笑,他使用遊戲 "上古的卷軸(The Elder Scrolls)"
內NPC配音,打電話給圖書館人員借書,圖書館人員每個都被搞到快崩潰..XD
他還有用別的系列遊戲NPC配音惡作劇,
如果反應良好,再找時間翻譯給大家看 :D
影片: http://www.youtube.com/watch?v=876RGU5kbI4
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.44.236
推
07/19 16:19, , 1F
07/19 16:19, 1F
推
07/19 16:24, , 2F
07/19 16:24, 2F
推
07/19 16:29, , 3F
07/19 16:29, 3F
推
07/19 16:35, , 4F
07/19 16:35, 4F
推
07/19 16:39, , 5F
07/19 16:39, 5F
→
07/19 16:41, , 6F
07/19 16:41, 6F
推
07/19 16:50, , 7F
07/19 16:50, 7F
→
07/19 16:50, , 8F
07/19 16:50, 8F
→
07/19 16:53, , 9F
07/19 16:53, 9F
推
07/19 16:59, , 10F
07/19 16:59, 10F
推
07/19 17:00, , 11F
07/19 17:00, 11F
推
07/19 17:03, , 12F
07/19 17:03, 12F
推
07/19 17:09, , 13F
07/19 17:09, 13F
推
07/19 17:10, , 14F
07/19 17:10, 14F
※ 編輯: lovelovest 來自: 220.133.44.236 (07/19 17:11)
推
07/19 17:19, , 15F
07/19 17:19, 15F
→
07/19 17:20, , 16F
07/19 17:20, 16F
推
07/19 17:23, , 17F
07/19 17:23, 17F
→
07/19 17:23, , 18F
07/19 17:23, 18F
→
07/19 17:24, , 19F
07/19 17:24, 19F
推
07/19 17:28, , 20F
07/19 17:28, 20F
推
07/19 17:28, , 21F
07/19 17:28, 21F
推
07/19 17:33, , 22F
07/19 17:33, 22F
推
07/19 17:34, , 23F
07/19 17:34, 23F
推
07/19 17:35, , 24F
07/19 17:35, 24F
→
07/19 17:47, , 25F
07/19 17:47, 25F
→
07/19 17:48, , 26F
07/19 17:48, 26F
推
07/19 17:51, , 27F
07/19 17:51, 27F
推
07/19 17:53, , 28F
07/19 17:53, 28F
→
07/19 17:54, , 29F
07/19 17:54, 29F
→
07/19 17:55, , 30F
07/19 17:55, 30F
→
07/19 17:59, , 31F
07/19 17:59, 31F
推
07/19 18:00, , 32F
07/19 18:00, 32F
推
07/19 18:01, , 33F
07/19 18:01, 33F
推
07/19 18:04, , 34F
07/19 18:04, 34F
推
07/19 18:07, , 35F
07/19 18:07, 35F
推
07/19 18:12, , 36F
07/19 18:12, 36F
推
07/19 18:14, , 37F
07/19 18:14, 37F
→
07/19 18:22, , 38F
07/19 18:22, 38F
還有 38 則推文
→
07/19 21:39, , 77F
07/19 21:39, 77F
→
07/19 21:39, , 78F
07/19 21:39, 78F
→
07/19 21:40, , 79F
07/19 21:40, 79F
→
07/19 21:40, , 80F
07/19 21:40, 80F
→
07/19 21:41, , 81F
07/19 21:41, 81F
→
07/19 21:42, , 82F
07/19 21:42, 82F
→
07/19 21:42, , 83F
07/19 21:42, 83F
→
07/19 21:43, , 84F
07/19 21:43, 84F
→
07/19 21:43, , 85F
07/19 21:43, 85F
→
07/19 21:44, , 86F
07/19 21:44, 86F
→
07/19 21:50, , 87F
07/19 21:50, 87F
→
07/19 21:51, , 88F
07/19 21:51, 88F
推
07/19 21:52, , 89F
07/19 21:52, 89F
→
07/19 21:54, , 90F
07/19 21:54, 90F
→
07/19 21:55, , 91F
07/19 21:55, 91F
推
07/19 21:58, , 92F
07/19 21:58, 92F
推
07/19 21:59, , 93F
07/19 21:59, 93F
→
07/19 22:14, , 94F
07/19 22:14, 94F
推
07/19 22:17, , 95F
07/19 22:17, 95F
推
07/19 22:30, , 96F
07/19 22:30, 96F
噓
07/19 22:30, , 97F
07/19 22:30, 97F
推
07/19 22:54, , 98F
07/19 22:54, 98F
推
07/19 23:12, , 99F
07/19 23:12, 99F
推
07/19 23:23, , 100F
07/19 23:23, 100F
噓
07/19 23:23, , 101F
07/19 23:23, 101F
推
07/19 23:26, , 102F
07/19 23:26, 102F
推
07/19 23:34, , 103F
07/19 23:34, 103F
推
07/20 00:12, , 104F
07/20 00:12, 104F
推
07/20 00:15, , 105F
07/20 00:15, 105F
→
07/20 00:16, , 106F
07/20 00:16, 106F
推
07/20 00:36, , 107F
07/20 00:36, 107F
推
07/20 01:55, , 108F
07/20 01:55, 108F
推
07/20 11:46, , 109F
07/20 11:46, 109F
推
07/20 15:55, , 110F
07/20 15:55, 110F
推
07/20 16:00, , 111F
07/20 16:00, 111F
推
07/21 02:01, , 112F
07/21 02:01, 112F
推
07/21 08:11, , 113F
07/21 08:11, 113F
→
07/21 09:59, , 114F
07/21 09:59, 114F
噓
07/21 19:30, , 115F
07/21 19:30, 115F
→
07/21 19:30, , 116F
07/21 19:30, 116F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):