Re: [問題] 交易條件FOR
FOR 是FREE ON RAIL
FOB 是FREE ON BOARD
為啥要寫出這麼簡單的英文呢?
重點就是要讓大家看清楚差異,
在實務上來講,
FOR代表賣家的貨物"下鐵路上"交貨責任就算完畢了
FOB代表賣家的貨物"過船舶欄杆"交貨責任就完畢了
這兩者中間差了哪一個費用,相信大家就可以看出來了,
就是THC(吊櫃費),所以賣家不需要付出口的吊櫃費,
只要將貨物送進貨櫃場報關完畢就ok了
賣家只要付出口報關費及出口內陸運費就可以了 ...
FREE ON RAIL 就字面上來講,應該是鐵路交貨沒有錯
但是也可以照 yungyulin 講的一樣,
將貨物送到客人的指定地(貨櫃場或倉庫),
貨物下了卡車,賣家的交貨責任就算完畢了...
早期台灣甘蔗/糖/煤礦/化工廠品出口時,
很多臺灣業主因為英文不行,
所以都會跟貿易商採這個條件交易,
貨下了鐵路或卡車後就沒有我台灣業主的事了...
這是我的父執輩告訴我的,
以前有幾個客人也都採用這個方式,請大家參考
※ 引述《yungyulin (Luke)》之銘言:
: Free On Rail
: 國際貿易對這不熟悉
: 因為很少有鐵路會跨洋的
: 但歐洲就會很多
: 台灣的話就送到客戶指定地點
: 如到新竹倉庫 等等
: ※ 引述《jounirt (Get it Poppin)》之銘言:
: : 有交易條件是FOR的嗎
: : 第一次聽過
: : 老板娘說是工廠交貨價
: : 但我不太信
: : 請教大家真的是這樣嗎?
: : ▓
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.172.156
→
06/05 13:10, , 1F
06/05 13:10, 1F
→
06/05 13:11, , 2F
06/05 13:11, 2F
→
06/05 13:12, , 3F
06/05 13:12, 3F
推
06/05 13:12, , 4F
06/05 13:12, 4F
推
06/06 11:04, , 5F
06/06 11:04, 5F
討論串 (同標題文章)