Re: [問題] 可以幫我看這是什麼意思嗎?謝謝

看板intltrade作者 (Seven)時間17年前 (2007/03/06 20:54), 編輯推噓1(104)
留言5則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《wanderwhy ()》之銘言: : 最近剛當上小小的助理, : 在跟國外客人的書信中, : 我們之前有跟寄送樣品給他, : 就在最近的信件往來中, : 客人問我們公司還有沒有project number, : 當下整個傻眼,完全不知道他指的是什麼 @@~ : ------------------ : 我把他的信PO上來哦~內容如下(轉翻成英文): : I have stll no information of the sample to tell you. : Maybe you have also projectnumber, for which the component : I have asked before? : 不知道上有人知道嗎?拜託幫幫忙哦~orz.. 感覺你客戶的英文也怪怪的,雖然我的也不好. 我猜是part no.產品型號. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.134.149

03/07 20:15, , 1F
如果客人先前曾經有什麼case是有關的,請告訴他是哪一個東西
03/07 20:15, 1F

03/07 20:16, , 2F
既然你寄了樣品給客人,一定是在某種情況下跟客人說過
03/07 20:16, 2F

03/07 20:17, , 3F
建議把當時的信件(提到要送樣品給客人)轉給客人看
03/07 20:17, 3F

03/07 20:17, , 4F
這樣他就會比較清楚了~
03/07 20:17, 4F

03/07 20:18, , 5F
因為客人現在不知道為什麼你要寄樣品給他,他沒有印象~
03/07 20:18, 5F
文章代碼(AID): #15xMIKtK (intltrade)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15xMIKtK (intltrade)