[亂想] 法律翻譯機

看板image作者 (靠腰)時間19年前 (2007/01/14 20:29), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
為甚麼人民非得要靠律師來打官司? 如果法律真的值得我們信賴,只要搞清楚權利義務關係之後,應該要人人都能輕易主張 對規定不了解、適用法律有困難,才是一般人入門最大的困擾 如果有台翻譯機,可以將現實生活的關鍵字逐一key in,過濾出適用法規跟相關判例 就如同使用外國的法律資料庫一般,有各式輔助搜尋的強大功能 只要能做到足以代替一審律師的地步,不知可以幫多少市井小民省下動輒數十萬的律師費 甚至搜尋出來的結果,當事人要主張的權利,法院有責任要作初步檢驗後才進行訴訟程序 當人民開始養成人手一台「法律翻譯機」之時,也是台灣法治真正強力扎根的時候 (好像不難作耶,只是要整理那如天文數字般的資料....) -- ╓─╖ ╭───────╮ ` ﹐╭─────────╮ ║誠║ "│靠腰,圖勒?!│ ` <囧 "│我...我認識你嗎? │ ║惶║ < ̄ ╰───────╯ ㄟ╰─────────╯ ║誠║ ∫╲ ╳ ║恐║ ▇███▇▇▆▅▇▆▇▇▆▅▆▇█████▇▇▆▅▅▄▂▂▁ˍ╚═╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.177.90

01/30 18:44, , 1F
很難八,判例也是需要擷取你要的部份解釋
01/30 18:44, 1F
文章代碼(AID): #15gY9087 (image)
文章代碼(AID): #15gY9087 (image)