[心得] Costco 熟食區媽媽團
浮出水面一下
好事多熟食部外帶方法百百種,也是個月經文
由於每次都選非假日時間去因此不太會碰到誇張的歐巴桑試吃/外帶軍團
之前帶一個住國外的朋友去 costco ,他還稱讚台灣人真有公德心
水果蔬菜這些不會拆開亂放,試吃也都乖乖的排隊 等等
美國人都怎樣沒道德良知的聽他講了一些
邊聽他講我邊有點開心但也有點心虛 ( 如果周末去,應該就不是這番論調了吧 XD )
不過還是有破功的時候
--
禮拜一下午帶我老母去 costco 買東西順便吃點東西
我買了熱狗,按慣例去加洋蔥酸黃瓜和倒飲料
但有一個媽媽拿著大塑膠袋在加冰塊,看樣子還需要加很久 ( 因為有好多塑膠袋 )
所以先轉往酸黃瓜區 ( 嚇 )
沒有到萬頭鑽動這麼誇張,但每個壓桶和各配菜桶旁都有一個媽媽忙碌著
這樣我是要等到哪一年才能吃到熱狗啊 ( 好餓欸 )
由於她們人數眾多氣勢驚人,我一介沒種弱女子只敢默默等待
順便聽她們聊天 : 欸 那個 X 太太怎麼袋子拿這麼小,根本不夠裝ㄚ
( 誰可以跟我解釋大熱天的拿塑膠袋裝冰塊回家還不融化的撇步嗎 )
看準了拿酸菜的媽媽換塑膠袋的瞬間我拿起了夾子
隱約感受到那個媽媽不是很愉快,但拿都拿了,也只能硬著頭皮夾完
接下來是洋蔥 ....
這是個艱鉅的任務啊,因為該媽媽實力堅強不容小覷,完全找不到插手的空隙
終於我鼓起勇氣 : 不好意思可以先讓我拿洋蔥嗎
她馬上挺起胸膛 : 我 已經拿完了 ( 再挺 )
好一個不屈不撓,堂堂台灣歐巴桑的驕傲啊 !
儘管內心 OS 酸的可以,但臉上還是陪笑 : 不好意思喔,謝謝妳喔 ^^
直到我發現他拿完的意思是 " 洋蔥被拿完了 " ..... 臉綠掉
這時一個工作人員突然拍了拍我 : 對面的剛剛加完快去拿 !
雖然只是一個小小熱狗,但這句話揪甘心
最後要拿的都拿到了,除了冰塊,放棄等待
講給老母聽,我阿母笑的很開心說我真膽小不敢去跟歐巴桑軍團搶
或許改天做好心理準備裝個假 ABC 繞英文才敢吧 XDDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.162.187
※ 編輯: allalex 來自: 218.167.162.187 (08/06 19:28)
推
08/06 20:00, , 1F
08/06 20:00, 1F
→
08/06 20:00, , 2F
08/06 20:00, 2F
推
08/06 20:09, , 3F
08/06 20:09, 3F
推
08/06 20:35, , 4F
08/06 20:35, 4F
→
08/06 20:44, , 5F
08/06 20:44, 5F
→
08/06 20:44, , 6F
08/06 20:44, 6F
→
08/06 21:09, , 7F
08/06 21:09, 7F
→
08/06 21:09, , 8F
08/06 21:09, 8F
→
08/06 21:18, , 9F
08/06 21:18, 9F
推
08/06 21:59, , 10F
08/06 21:59, 10F
推
08/06 22:18, , 11F
08/06 22:18, 11F
推
08/06 22:30, , 12F
08/06 22:30, 12F
→
08/06 22:40, , 13F
08/06 22:40, 13F
→
08/06 22:41, , 14F
08/06 22:41, 14F
→
08/06 22:42, , 15F
08/06 22:42, 15F
→
08/06 22:43, , 16F
08/06 22:43, 16F
推
08/06 23:08, , 17F
08/06 23:08, 17F
推
08/06 23:12, , 18F
08/06 23:12, 18F
推
08/06 23:15, , 19F
08/06 23:15, 19F
→
08/06 23:33, , 20F
08/06 23:33, 20F
推
08/06 23:33, , 21F
08/06 23:33, 21F
→
08/06 23:37, , 22F
08/06 23:37, 22F
→
08/06 23:48, , 23F
08/06 23:48, 23F
推
08/06 23:50, , 24F
08/06 23:50, 24F
→
08/07 00:21, , 25F
08/07 00:21, 25F
→
08/07 00:22, , 26F
08/07 00:22, 26F
→
08/07 00:23, , 27F
08/07 00:23, 27F
→
08/07 00:35, , 28F
08/07 00:35, 28F
推
08/07 02:30, , 29F
08/07 02:30, 29F
推
08/07 03:23, , 30F
08/07 03:23, 30F
→
08/07 03:26, , 31F
08/07 03:26, 31F
→
08/07 03:26, , 32F
08/07 03:26, 32F
→
08/07 03:27, , 33F
08/07 03:27, 33F
→
08/07 03:28, , 34F
08/07 03:28, 34F
→
08/07 03:30, , 35F
08/07 03:30, 35F
→
08/07 03:31, , 36F
08/07 03:31, 36F
推
08/07 09:37, , 37F
08/07 09:37, 37F
推
08/07 11:52, , 38F
08/07 11:52, 38F
→
08/07 12:08, , 39F
08/07 12:08, 39F
→
08/07 13:24, , 40F
08/07 13:24, 40F
→
08/07 15:34, , 41F
08/07 15:34, 41F
→
08/07 15:34, , 42F
08/07 15:34, 42F
推
08/07 17:18, , 43F
08/07 17:18, 43F
推
08/08 01:18, , 44F
08/08 01:18, 44F
→
08/08 01:18, , 45F
08/08 01:18, 45F
→
08/08 01:18, , 46F
08/08 01:18, 46F
推
08/08 10:30, , 47F
08/08 10:30, 47F
→
08/14 11:23, , 48F
08/14 11:23, 48F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
心得
18
48