Re: [問題] 家人想賣屋
很抱歉,
我不知該怎表達歉意。
我不是仲介,
這一切我原本一開始只是想求救,
原本真的在談四百多萬就要賣出去,
所以我很慌,
選了我熟悉的PTT來發問,
卻忘了PTT人太多,
會造成許多麻煩。
很對不起那位先生,
沒仔細問你是怎樣的人,
只見旁邊好像站了像仲介或炒手的人物,
就沒考慮到太多,
對不起。
我承認家中的確對於價錢的概念是有點等你們來開價,
愈高愈好,
而那位先生的價的確非常高了,
父親一度就想要這樣就賣給你,
是我求父親讓我再打一通電話,
有好幾對夫妻我都談的很高興,
所以我都很想賣給他們,
但其中有一對有特別拜託我在最後的關頭打給他們,
如果他們能夠承擔,
他們願意出價。
然後就如同大家所知的,
我的確特別關照那對夫妻,
真的很抱歉,
甚至是拒絕了其中另一對我很喜歡的夫妻再加價,
我覺得這樣好像會變成在叫他們在比價格,
根本對我原本想賣給自住戶的想法違背。
畢竟之前在要搬過去的地方房子時,
也是因為房價都被抬太高了,
所以我也找的很苦,
真的不想賣給炒手,
但也不想造成他們太大的負擔,
所以拒絕了另一對夫妻的再開價請求,
也拒絕了其它仲介說可以賣超過七百的好意,
抱歉。
但對於板上我卻不知該怎解釋,
畢竟現在出來發文的,
我真的不知是誰,
我找遍信箱,
卻沒有這人,
甚至昨天還有人來說冒充我爸麻吉發文,
說是賣的蠻高的,
卻不想我知道,
怕我去花錢,
我真的不知怎解釋,
甚至怕愈描愈黑,
也許你們覺得我很矯情,
但我真的很抱歉,
我不能滿足大家,
很抱歉。
也請別再加價了,
雖然還沒簽文件,
也沒有任何訂金,
我很怕自己也受不了誘惑,
但請給真的需要的人吧。
我只能說抱歉,
我感覺到很多人都需要,
但我無能為力,
真的對不起。
另外,
我真的很想問,
如果我私下跟你說就那個價錢,
究竟你們這些講的,
有幾個會來?
--
我在尋找迷路伙伴
『在心中定下個時間,走到公車站,搭上第一班來的公車,然後在時間到了之後按下下車
鈕,在那裡迷路。最重要的則是在此趟旅程中,要認識一個陌生人。』
『在心中亂數排列數十個前左右,在經過路口時,依照前左右排列直走或轉彎,直到迷路
起點。當然最重要的也是在此趟旅程中,要認識一個陌生人。』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.34.64.80
推
06/20 09:32, , 1F
06/20 09:32, 1F
推
06/20 09:33, , 2F
06/20 09:33, 2F
推
06/20 09:33, , 3F
06/20 09:33, 3F
→
06/20 09:33, , 4F
06/20 09:33, 4F
推
06/20 09:34, , 5F
06/20 09:34, 5F
→
06/20 09:34, , 6F
06/20 09:34, 6F
推
06/20 09:34, , 7F
06/20 09:34, 7F
→
06/20 09:36, , 8F
06/20 09:36, 8F
→
06/20 09:36, , 9F
06/20 09:36, 9F
推
06/20 09:37, , 10F
06/20 09:37, 10F
→
06/20 09:37, , 11F
06/20 09:37, 11F
→
06/20 09:37, , 12F
06/20 09:37, 12F
→
06/20 09:38, , 13F
06/20 09:38, 13F
推
06/20 09:39, , 14F
06/20 09:39, 14F
→
06/20 09:39, , 15F
06/20 09:39, 15F
→
06/20 09:40, , 16F
06/20 09:40, 16F
→
06/20 09:40, , 17F
06/20 09:40, 17F
→
06/20 09:40, , 18F
06/20 09:40, 18F
推
06/20 09:40, , 19F
06/20 09:40, 19F
→
06/20 09:41, , 20F
06/20 09:41, 20F
推
06/20 09:47, , 21F
06/20 09:47, 21F
推
06/20 09:48, , 22F
06/20 09:48, 22F
推
06/20 09:50, , 23F
06/20 09:50, 23F
→
06/20 09:53, , 24F
06/20 09:53, 24F
推
06/20 09:55, , 25F
06/20 09:55, 25F
→
06/20 10:00, , 26F
06/20 10:00, 26F
推
06/20 10:01, , 27F
06/20 10:01, 27F
→
06/20 10:02, , 28F
06/20 10:02, 28F
→
06/20 10:03, , 29F
06/20 10:03, 29F
推
06/20 10:03, , 30F
06/20 10:03, 30F
→
06/20 10:03, , 31F
06/20 10:03, 31F
→
06/20 10:04, , 32F
06/20 10:04, 32F
→
06/20 10:04, , 33F
06/20 10:04, 33F
→
06/20 10:04, , 34F
06/20 10:04, 34F
→
06/20 10:06, , 35F
06/20 10:06, 35F
推
06/20 10:16, , 36F
06/20 10:16, 36F
→
06/20 10:18, , 37F
06/20 10:18, 37F
推
06/20 10:21, , 38F
06/20 10:21, 38F
推
06/20 10:24, , 39F
06/20 10:24, 39F
→
06/20 10:24, , 40F
06/20 10:24, 40F
推
06/20 10:41, , 41F
06/20 10:41, 41F
→
06/20 10:41, , 42F
06/20 10:41, 42F
→
06/20 10:41, , 43F
06/20 10:41, 43F
→
06/20 10:41, , 44F
06/20 10:41, 44F
→
06/20 10:41, , 45F
06/20 10:41, 45F
→
06/20 10:42, , 46F
06/20 10:42, 46F
推
06/20 10:51, , 47F
06/20 10:51, 47F
→
06/20 10:52, , 48F
06/20 10:52, 48F
→
06/20 10:52, , 49F
06/20 10:52, 49F
→
06/20 10:52, , 50F
06/20 10:52, 50F
推
06/20 10:54, , 51F
06/20 10:54, 51F
推
06/20 11:10, , 52F
06/20 11:10, 52F
→
06/20 11:22, , 53F
06/20 11:22, 53F
推
06/20 14:03, , 54F
06/20 14:03, 54F
推
06/20 15:13, , 55F
06/20 15:13, 55F
推
06/20 16:42, , 56F
06/20 16:42, 56F
→
06/20 16:43, , 57F
06/20 16:43, 57F
→
06/20 16:43, , 58F
06/20 16:43, 58F
→
06/20 16:44, , 59F
06/20 16:44, 59F
→
06/20 16:44, , 60F
06/20 16:44, 60F
→
06/20 17:02, , 61F
06/20 17:02, 61F
→
06/20 17:02, , 62F
06/20 17:02, 62F
推
06/20 17:18, , 63F
06/20 17:18, 63F
→
06/20 17:20, , 64F
06/20 17:20, 64F
推
06/20 17:28, , 65F
06/20 17:28, 65F
→
06/20 17:42, , 66F
06/20 17:42, 66F
→
06/20 18:33, , 67F
06/20 18:33, 67F
推
06/20 21:55, , 68F
06/20 21:55, 68F
推
06/21 09:19, , 69F
06/21 09:19, 69F
→
06/21 09:19, , 70F
06/21 09:19, 70F
→
06/21 09:20, , 71F
06/21 09:20, 71F
→
06/21 09:21, , 72F
06/21 09:21, 72F
推
06/21 11:09, , 73F
06/21 11:09, 73F
→
06/22 11:09, , 74F
06/22 11:09, 74F
推
02/12 01:18, , 75F
02/12 01:18, 75F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 14 篇):
問題
80
220
問題
93
154
問題
68
158
問題
8
14
問題
12
26
問題
11
22
問題
11
20
問題
8
18
問題
6
12
問題
30
75