[請益] 歐美史界怎區別朝鮮和高麗

看板historia作者 (SaltLake)時間10月前 (2023/06/29 00:01), 10月前編輯推噓6(7126)
留言34則, 11人參與, 10月前最新討論串1/1
朝鮮和高麗與韓,除了漢字不同以外,也確實是朝鮮半島 上不同時期的一些政權所用的國號。 可奇怪的是,用 Korea 讓谷歌英文翻譯成漢文,居然是 韓國?! 因此想問問,歐美(東亞)史學界,對於朝鮮半島不同時 期的不同政權,是怎樣翻成自己的文字的? 都用同一個詞 ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.103.22 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1687968085.A.764.html

06/29 00:13, 10月前 , 1F
Joseon/Goryeo
06/29 00:13, 1F

06/29 00:29, 10月前 , 2F
誰叫南北韓自己要取Korea
06/29 00:29, 2F

06/29 00:38, 10月前 , 3F
Gojoseon>Goguryeo>Silla>Goryeo>Joseon>Korean empi
06/29 00:38, 3F

06/29 00:38, 10月前 , 4F
re
06/29 00:38, 4F

06/29 00:38, 10月前 , 5F
分得很清楚啊
06/29 00:38, 5F
其他諸如馬韓、辰韓、卞韓也都用發音分清楚? 換言之, Korea 「翻譯」成韓國,只是因為「現實上」,大韓民國自己規定 其英文名稱是 Republic of Korea,所以一般日常使用就採取尊重當事人的 方式? 與此相同的是,朝鮮民主共和國,其官方英文寫作: Democratic People's Republic of Korea 按照英文「正常」翻譯應該是,高麗民主(主義)人民共和國。 可我國外交部官網雖然用上述的英文名稱,但是漢字的國名卻是 朝鮮民主主義人民共和國 這又是為何? 因為該國國名用其本國語的發音是朝鮮而非高麗嗎? ※ 編輯: saltlake (114.24.103.22 臺灣), 06/29/2023 01:13:12

06/29 01:27, 10月前 , 6F
因為這是韓譯中 不是英譯中 結案
06/29 01:27, 6F
因為去找北朝鮮和南韓自己用諺文表達的國名逐字翻譯成漢字,就是 大韓民國和朝鮮民主主義人民共和國。 至於北朝鮮和南韓為何英文都用高麗,除了上述網友們指出的古代通 稱外,是否有別的原因,待考。 ※ 編輯: saltlake (114.24.103.22 臺灣), 06/29/2023 02:56:37

06/29 04:14, 10月前 , 7F
待考三小...就Hendrick Hamel早在17世纪就用到korea
06/29 04:14, 7F

06/29 08:30, 10月前 , 8F
順便問的問題,既然韓、朝鮮、高麗都是半島的古國或朝代名
06/29 08:30, 8F

06/29 08:33, 10月前 , 9F
為何不同於前三者,新羅一詞沒有在現代被使用呢?
06/29 08:33, 9F

06/29 09:30, 10月前 , 10F
沒有在現代被使用的朝鮮半島古國 還有東沃沮、濊..(待補充)
06/29 09:30, 10F

06/29 10:23, 10月前 , 11F
有新羅免稅店呀
06/29 10:23, 11F

06/29 12:45, 10月前 , 12F
扶餘、靺鞨、肅愼都沒有被用呀!! 很稀奇嗎??
06/29 12:45, 12F

06/29 12:45, 10月前 , 13F
阿!! 扶餘有!!!
06/29 12:45, 13F

06/29 13:15, 10月前 , 14F
因為新羅是統一王朝,其他的統一王朝有高麗、李氏朝鮮和大韓
06/29 13:15, 14F

06/29 13:15, 10月前 , 15F
帝國
06/29 13:15, 15F

06/29 14:35, 10月前 , 16F
南韓是 真新羅
06/29 14:35, 16F

06/29 19:55, 10月前 , 17F
新羅號稱統一 但只轄有大同江以南的土地而已
06/29 19:55, 17F

06/29 21:04, 10月前 , 18F
南韓是新羅民國 北韓是金氏朝鮮
06/29 21:04, 18F

06/30 16:02, 10月前 , 19F
北韓南韓都是korea.老外只懂這個.
06/30 16:02, 19F

06/30 16:02, 10月前 , 20F
但那是外文.本國文字不一樣.
06/30 16:02, 20F

06/30 16:03, 10月前 , 21F
嚴格說korea英翻成朝鮮.
06/30 16:03, 21F

06/30 16:04, 10月前 , 22F
這是很古老的國名.半島名稱也是朝鮮.
06/30 16:04, 22F

06/30 16:05, 10月前 , 23F
譬如中華民國與中華人民共和國,歷史上都是China.
06/30 16:05, 23F

06/30 21:21, 10月前 , 24F
朝鮮語中說是"高句麗 Goguryeo".
06/30 21:21, 24F

06/30 21:22, 10月前 , 25F
更早於朝鮮王國,領土超越鴨綠江.
06/30 21:22, 25F
金日成還當政的時候,曾經提起朝鮮半島南北統一維聯邦國的方案,但是被 韓國拒絕。但是,金日成建議的統一的國家名稱為: 高麗民主聯邦共和國 <- 諺文直譯為漢字 所以,也許北朝鮮和南韓在英文國名都採用 Korea,確實有特殊考慮? ※ 編輯: saltlake (114.24.68.188 臺灣), 06/30/2023 22:24:02

07/01 00:39, 10月前 , 26F
因為兩邊都沒放棄祖國統一.
07/01 00:39, 26F

07/01 00:40, 10月前 , 27F
對外國人必須這樣統一表達.
07/01 00:40, 27F

07/01 00:41, 10月前 , 28F
這模式也用在中國與越南.
07/01 00:41, 28F

07/01 00:42, 10月前 , 29F
台灣人領護照時好好看(用放大鏡)上面有China.和共匪一樣.
07/01 00:42, 29F

07/01 00:44, 10月前 , 30F
外國海關看到這本就會心微笑.China Taiwan. 中國台灣.
07/01 00:44, 30F

07/01 00:46, 10月前 , 31F
我韓國老師介紹韓國,在白板上一筆勾出朝鮮半島圖形
07/01 00:46, 31F

07/01 00:47, 10月前 , 32F
是全部半島喔.然後一筆分出南北.
07/01 00:47, 32F

07/01 00:49, 10月前 , 33F
北韓/南韓
07/01 00:49, 33F

07/01 00:50, 10月前 , 34F
朝鮮=韓國 不打自招
07/01 00:50, 34F
文章代碼(AID): #1ad5bLTa (historia)