Fw: [新聞] 清朝英文曝光「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」

看板historia作者 (痔瘡小天使。)時間7年前 (2016/11/05 17:57), 7年前編輯推噓26(31529)
留言65則, 50人參與, 最新討論串1/1
http://e.chengdu.cn/html/2016-11/03/content_579040.htm#thumb ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1O6-kOq0 ] 作者: hoyumi (正版型男...無誤!!!) 看板: Gossiping 標題: [新聞] 清朝英文曝光「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」 時間: Fri Nov 4 09:59:49 2016 1.媒體來源:東森新聞網 2.完整新聞標題: 清朝英文曝光「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」 網友:耳朵瞎了 3.完整新聞內文: 一本印有「咸豐10年」字樣的英語教材,裡頭寫著「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為 。」、「土、度、回夫、買以、勿倫脫。」等看似毫無邏輯的中文字句,但沒想到這些句 子,其實就是晚清時期,民眾學英文時所用的漢字音標。唸完這2句話後,你能猜得出來 是哪些單字嗎?許多人知道答案後都超訝異,沒想到「以前人是這樣學英語的。」,並驚 呼「耳朵都瞎了!」 根據《成都商報》報導,大陸一名堯先生,近日展示了一本從重慶的舊市場買來的英語教 材,這本書大約有40、50頁,裡頭印有「咸豐」的字樣,開篇「英話注釋目錄」後標注著 「地理門」、「君臣門」、「師友門」、「宮署門」、「五金門」等門類。 書中畫有12個小格子,每個小格字裡都有一句英文句子,最上面為漢語句式,最下面則是 漢語注音,而最初在文章開頭提到「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」、「土、度、 回夫、買以、勿倫脫」的漢字音標,其實所對應的英文句子就是「tomorrow i give you answer」及「to do with my friend」。另外,還有像是漢字音標為「肋司、氓、哈夫、 啞夫、尤、濮癵司。」所對應的英文句就是「Less one half of your price」,意思為 「減一半就是了」。 專家表示,從書籍照片、外觀以內容來看,推測這可能是清朝晚期的書,但由於沒有具體 時間,因此也無法肯定是哪個時期,且僅以照片做判斷,沒有接觸到紙張和實物,因此無 法判斷這本書究竟是善本還是後來複製的。專家說,在清朝時期,其實已經陸續翻譯了很 多國外的書,而善本刻印較早、流傳較少,如果這本書是善本,就極具科學研究價值。 4.完整新聞連結 (或短網址): http://news.ebc.net.tw/news.php?nid=40974 5.備註:比現在用注音學外文還要難懂耶... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.90.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1478224792.A.D00.html

11/04 10:00, , 1F
愛老虎油
11/04 10:00, 1F

11/04 10:00, , 2F
11/04 10:00, 2F

11/04 10:00, , 3F
無聊 跟小時候用注音學英文不就一樣嗎
11/04 10:00, 3F

11/04 10:01, , 4F
比PTT費文還難懂
11/04 10:01, 4F

11/04 10:01, , 5F
不就空耳?
11/04 10:01, 5F

11/04 10:02, , 6F
法克魷
11/04 10:02, 6F

11/04 10:02, , 7F
壓腎
11/04 10:02, 7F

11/04 10:03, , 8F
托馬六應該是tomorrow吧
11/04 10:03, 8F

11/04 10:03, , 9F
斗馬漏 矮 給府 優 安恩蛇
11/04 10:03, 9F

11/04 10:03, , 10F
及夫是Jeff?
11/04 10:03, 10F

11/04 10:03, , 11F
阿鬼你還是
11/04 10:03, 11F

11/04 10:05, , 12F
說法文吧
11/04 10:05, 12F

11/04 10:05, , 13F
跟現代一些學英文的有87%像
11/04 10:05, 13F

11/04 10:05, , 14F
八卦是現在還是有英文工具書是這樣教的
11/04 10:05, 14F

11/04 10:06, , 15F
別說晚清惹 現在一堆老人也都不看英文 只會看中國劇央視
11/04 10:06, 15F

11/04 10:07, , 16F
耳朵瞎 這網友真厲害
11/04 10:07, 16F

11/04 10:07, , 17F
黃飛鴻表示欣慰
11/04 10:07, 17F

11/04 10:07, , 18F
會有變音啊
11/04 10:07, 18F

11/04 10:08, , 19F
作者該不會是十三姨吧
11/04 10:08, 19F

11/04 10:09, , 20F
今晚打老虎
11/04 10:09, 20F

11/04 10:10, , 21F
快速記憶不就這樣
11/04 10:10, 21F

11/04 10:12, , 22F
感覺火星文 還比較好懂
11/04 10:12, 22F

11/04 10:13, , 23F
自然發音啊
11/04 10:13, 23F

11/04 10:14, , 24F
其實有點像日本用片假名講英文啊
11/04 10:14, 24F

11/04 10:15, , 25F
當年又沒有注音 當然直接用文字上
11/04 10:15, 25F

11/04 10:16, , 26F
今晚打老虎
11/04 10:16, 26F

11/04 10:17, , 27F
to 督 or not to 督
11/04 10:17, 27F

11/04 10:19, , 28F
低能
11/04 10:19, 28F

11/04 10:22, , 29F
哈哈,好有趣。感覺華人學習英語真的很有障礙
11/04 10:22, 29F

11/04 10:26, , 30F
我以為是郭靖在背九陰真經哩....
11/04 10:26, 30F

11/04 10:30, , 31F
這是九陰真經總綱吧
11/04 10:30, 31F

11/04 10:32, , 32F
這可以研究當時官話口音
11/04 10:32, 32F

11/04 10:36, , 33F
慾練神功,引刀自宮
11/04 10:36, 33F

11/04 10:38, , 34F
那時候發音跟現在不太一樣吧
11/04 10:38, 34F

11/04 10:38, , 35F
愛老虎由~~
11/04 10:38, 35F

11/04 10:47, , 36F
爾 游 八七?
11/04 10:47, 36F

11/04 10:51, , 37F
翻得好爛哈哈
11/04 10:51, 37F

11/04 10:56, , 38F
所以男兒當自強真的有考據這點!?
11/04 10:56, 38F

11/04 11:03, , 39F
什麼鬼翻譯?
11/04 11:03, 39F

11/04 11:24, , 40F
支那 支那
11/04 11:24, 40F

11/04 11:43, , 41F
那時候應該 連英文發音都與現在不一樣吧 而且不同地方也不
11/04 11:43, 41F

11/04 11:47, , 42F
書的作者一邊寫作一邊抽鴉片弄出來的作品吧
11/04 11:47, 42F

11/04 12:49, , 43F
唵五史為跟勿倫脫也太不接近了吧XD
11/04 12:49, 43F
※ 編輯: YOPOYOPO (36.224.61.160), 11/05/2016 17:58:58

11/05 18:36, , 44F
我懶得刪推文
11/05 18:36, 44F

11/05 18:39, , 45F
現在我知道ctrl+y但是堅持不用
11/05 18:39, 45F

11/05 21:50, , 46F
靠 還蠻好笑的!!
11/05 21:50, 46F

11/05 21:52, , 47F
奇怪...?這篇怎麼沒有文末的轉文標記?
11/05 21:52, 47F

11/05 22:17, , 48F
因為被他惡意編輯掉了
11/05 22:17, 48F

11/05 23:28, , 49F
快去跟版主建議,等版規投票通過了,本大叔就照做。
11/05 23:28, 49F

11/05 23:33, , 50F
斗肉 模斯特卡豆
11/05 23:33, 50F

11/05 23:35, , 51F
嗨呀哭!模豆海嗨呀哭! 斯搭巴斯特,史堆林姆
11/05 23:35, 51F

11/05 23:41, , 52F
雖然該版版規沒禁,可是你那樣把原版的推文和該版
11/05 23:41, 52F

11/05 23:42, , 53F
推文搞混了(某些上PTT的APP會以為有很多推文)
11/05 23:42, 53F

11/06 01:22, , 54F
明朝的蒙古密史蒙古語文教材也是這樣玩啊
11/06 01:22, 54F

11/06 01:22, , 55F
明朝末年因為有倭寇 所以也有簡單的日語教材也是這樣寫
11/06 01:22, 55F

11/06 09:11, , 56F
我比較好奇老外聽到人用中文念這些聽得懂多少?
11/06 09:11, 56F

11/06 09:40, , 57F
會不會搞混是他家的事,「他」是我的誰?老子轉文還要考
11/06 09:40, 57F

11/06 09:40, , 58F
慮「他」?有500領嗎?:)
11/06 09:40, 58F

11/06 10:13, , 59F
反正我不再鬥嘴離
11/06 10:13, 59F

11/06 10:13, , 60F
題了
11/06 10:13, 60F

11/06 13:45, , 61F
德律風
11/06 13:45, 61F

11/06 14:51, , 62F
謝謝你這麼關注我,30好幾大叔還有人關心真感動,不過還
11/06 14:51, 62F

11/06 14:52, , 63F
是先看新聞吧,要繼續關注請私信 >///<
11/06 14:52, 63F

11/06 15:02, , 64F
樓上 噓的人應該不是你的勿倫脫 我的唵五史為應該沒錯吧?
11/06 15:02, 64F

11/10 12:08, , 65F
不就洋涇濱....
11/10 12:08, 65F
文章代碼(AID): #1O7QqSw4 (historia)