Fw: [新聞] 清朝英文曝光「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」
http://e.chengdu.cn/html/2016-11/03/content_579040.htm#thumb
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1O6-kOq0 ]
作者: hoyumi (正版型男...無誤!!!) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 清朝英文曝光「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」
時間: Fri Nov 4 09:59:49 2016
1.媒體來源:東森新聞網
2.完整新聞標題:
清朝英文曝光「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」 網友:耳朵瞎了
3.完整新聞內文:
一本印有「咸豐10年」字樣的英語教材,裡頭寫著「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為
。」、「土、度、回夫、買以、勿倫脫。」等看似毫無邏輯的中文字句,但沒想到這些句
子,其實就是晚清時期,民眾學英文時所用的漢字音標。唸完這2句話後,你能猜得出來
是哪些單字嗎?許多人知道答案後都超訝異,沒想到「以前人是這樣學英語的。」,並驚
呼「耳朵都瞎了!」
根據《成都商報》報導,大陸一名堯先生,近日展示了一本從重慶的舊市場買來的英語教
材,這本書大約有40、50頁,裡頭印有「咸豐」的字樣,開篇「英話注釋目錄」後標注著
「地理門」、「君臣門」、「師友門」、「宮署門」、「五金門」等門類。
書中畫有12個小格子,每個小格字裡都有一句英文句子,最上面為漢語句式,最下面則是
漢語注音,而最初在文章開頭提到「托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」、「土、度、
回夫、買以、勿倫脫」的漢字音標,其實所對應的英文句子就是「tomorrow i give you
answer」及「to do with my friend」。另外,還有像是漢字音標為「肋司、氓、哈夫、
啞夫、尤、濮癵司。」所對應的英文句就是「Less one half of your price」,意思為
「減一半就是了」。
專家表示,從書籍照片、外觀以內容來看,推測這可能是清朝晚期的書,但由於沒有具體
時間,因此也無法肯定是哪個時期,且僅以照片做判斷,沒有接觸到紙張和實物,因此無
法判斷這本書究竟是善本還是後來複製的。專家說,在清朝時期,其實已經陸續翻譯了很
多國外的書,而善本刻印較早、流傳較少,如果這本書是善本,就極具科學研究價值。
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://news.ebc.net.tw/news.php?nid=40974
5.備註:比現在用注音學外文還要難懂耶...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.90.234
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1478224792.A.D00.html
→
11/04 10:00, , 1F
11/04 10:00, 1F
→
11/04 10:00, , 2F
11/04 10:00, 2F
→
11/04 10:00, , 3F
11/04 10:00, 3F
推
11/04 10:01, , 4F
11/04 10:01, 4F
→
11/04 10:01, , 5F
11/04 10:01, 5F
→
11/04 10:02, , 6F
11/04 10:02, 6F
推
11/04 10:02, , 7F
11/04 10:02, 7F
→
11/04 10:03, , 8F
11/04 10:03, 8F
→
11/04 10:03, , 9F
11/04 10:03, 9F
→
11/04 10:03, , 10F
11/04 10:03, 10F
推
11/04 10:03, , 11F
11/04 10:03, 11F
推
11/04 10:05, , 12F
11/04 10:05, 12F
推
11/04 10:05, , 13F
11/04 10:05, 13F
→
11/04 10:05, , 14F
11/04 10:05, 14F
推
11/04 10:06, , 15F
11/04 10:06, 15F
推
11/04 10:07, , 16F
11/04 10:07, 16F
→
11/04 10:07, , 17F
11/04 10:07, 17F
推
11/04 10:07, , 18F
11/04 10:07, 18F
→
11/04 10:08, , 19F
11/04 10:08, 19F
→
11/04 10:09, , 20F
11/04 10:09, 20F
推
11/04 10:10, , 21F
11/04 10:10, 21F
推
11/04 10:12, , 22F
11/04 10:12, 22F
推
11/04 10:13, , 23F
11/04 10:13, 23F
→
11/04 10:14, , 24F
11/04 10:14, 24F
→
11/04 10:15, , 25F
11/04 10:15, 25F
→
11/04 10:16, , 26F
11/04 10:16, 26F
推
11/04 10:17, , 27F
11/04 10:17, 27F
→
11/04 10:19, , 28F
11/04 10:19, 28F
推
11/04 10:22, , 29F
11/04 10:22, 29F
推
11/04 10:26, , 30F
11/04 10:26, 30F
推
11/04 10:30, , 31F
11/04 10:30, 31F
推
11/04 10:32, , 32F
11/04 10:32, 32F
推
11/04 10:36, , 33F
11/04 10:36, 33F
推
11/04 10:38, , 34F
11/04 10:38, 34F
推
11/04 10:38, , 35F
11/04 10:38, 35F
推
11/04 10:47, , 36F
11/04 10:47, 36F
推
11/04 10:51, , 37F
11/04 10:51, 37F
推
11/04 10:56, , 38F
11/04 10:56, 38F
推
11/04 11:03, , 39F
11/04 11:03, 39F
推
11/04 11:24, , 40F
11/04 11:24, 40F
推
11/04 11:43, , 41F
11/04 11:43, 41F
噓
11/04 11:47, , 42F
11/04 11:47, 42F
→
11/04 12:49, , 43F
11/04 12:49, 43F
※ 編輯: YOPOYOPO (36.224.61.160), 11/05/2016 17:58:58
推
11/05 18:36, , 44F
11/05 18:36, 44F
噓
11/05 18:39, , 45F
11/05 18:39, 45F
推
11/05 21:50, , 46F
11/05 21:50, 46F
→
11/05 21:52, , 47F
11/05 21:52, 47F
噓
11/05 22:17, , 48F
11/05 22:17, 48F
→
11/05 23:28, , 49F
11/05 23:28, 49F
推
11/05 23:33, , 50F
11/05 23:33, 50F
→
11/05 23:35, , 51F
11/05 23:35, 51F
噓
11/05 23:41, , 52F
11/05 23:41, 52F
→
11/05 23:42, , 53F
11/05 23:42, 53F
推
11/06 01:22, , 54F
11/06 01:22, 54F
→
11/06 01:22, , 55F
11/06 01:22, 55F
→
11/06 09:11, , 56F
11/06 09:11, 56F
→
11/06 09:40, , 57F
11/06 09:40, 57F
→
11/06 09:40, , 58F
11/06 09:40, 58F
噓
11/06 10:13, , 59F
11/06 10:13, 59F
→
11/06 10:13, , 60F
11/06 10:13, 60F
→
11/06 13:45, , 61F
11/06 13:45, 61F
→
11/06 14:51, , 62F
11/06 14:51, 62F
→
11/06 14:52, , 63F
11/06 14:52, 63F
推
11/06 15:02, , 64F
11/06 15:02, 64F
推
11/10 12:08, , 65F
11/10 12:08, 65F