[疑問] 有關中文發展的問題
在中文各種方言中的歧異有時候是相當大的
曾經有聽過一個說法
北京話和閩南語之間的相似度小於英語和德語
在差異這麼大的情況下
各種方言卻沒有因地制宜自行造字以符合使用需要
(粵語除外)
導致有時候各方言難以用精確的文字記載而有書寫上的障礙
(近年來有人在推動臺語文字,但使用了中英交雜的模式讓我覺得相當不美觀)
想問的是
為什麼拉丁文在歐陸可以借用以發展為各種文字而中文在中國沒辦法?
從韓文、日文、粵語顯示
借用中文的造字原理創造另一種文字完全是可行的
縱使說大一統王朝在官方語言的使用上會統一
但並不是各朝代中央都有很強的控制力
且市井階級仍有方言文字使用上的需要
為什麼沒有像粵語一樣造字使用呢?
而為什麼獨獨粵語有這樣的情形呢?
補充:
秦始皇書同文代表秦以前文字是沒有統一的
為什麼秦以後文字就不會再分歧了呢?
(手機排版請見諒)
-----
Sent from JPTT on my Sony D2533.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.195.186
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1451692957.A.434.html
※ 編輯: goodgodgd (101.8.195.186), 01/02/2016 08:14:55
推
01/02 08:37, , 1F
01/02 08:37, 1F
→
01/02 08:45, , 2F
01/02 08:45, 2F
→
01/02 08:45, , 3F
01/02 08:45, 3F
→
01/02 08:45, , 4F
01/02 08:45, 4F
→
01/02 08:46, , 5F
01/02 08:46, 5F
→
01/02 08:47, , 6F
01/02 08:47, 6F
→
01/02 08:48, , 7F
01/02 08:48, 7F
→
01/02 08:49, , 8F
01/02 08:49, 8F
→
01/02 08:49, , 9F
01/02 08:49, 9F
→
01/02 08:50, , 10F
01/02 08:50, 10F
→
01/02 08:50, , 11F
01/02 08:50, 11F
→
01/02 08:55, , 12F
01/02 08:55, 12F
→
01/02 08:55, , 13F
01/02 08:55, 13F
→
01/02 08:58, , 14F
01/02 08:58, 14F
→
01/02 08:59, , 15F
01/02 08:59, 15F
→
01/02 09:00, , 16F
01/02 09:00, 16F
→
01/02 09:00, , 17F
01/02 09:00, 17F
→
01/02 09:03, , 18F
01/02 09:03, 18F
→
01/02 09:05, , 19F
01/02 09:05, 19F
→
01/02 09:06, , 20F
01/02 09:06, 20F
→
01/02 09:06, , 21F
01/02 09:06, 21F
→
01/02 09:12, , 22F
01/02 09:12, 22F
→
01/02 09:13, , 23F
01/02 09:13, 23F
→
01/02 09:15, , 24F
01/02 09:15, 24F
→
01/02 09:16, , 25F
01/02 09:16, 25F
→
01/02 09:18, , 26F
01/02 09:18, 26F
→
01/02 09:21, , 27F
01/02 09:21, 27F
→
01/02 09:22, , 28F
01/02 09:22, 28F
→
01/02 09:28, , 29F
01/02 09:28, 29F
→
01/02 09:28, , 30F
01/02 09:28, 30F
推
01/02 09:34, , 31F
01/02 09:34, 31F
→
01/02 09:35, , 32F
01/02 09:35, 32F
→
01/02 09:39, , 33F
01/02 09:39, 33F
→
01/02 09:42, , 34F
01/02 09:42, 34F
→
01/02 09:46, , 35F
01/02 09:46, 35F
→
01/02 09:46, , 36F
01/02 09:46, 36F
推
01/02 10:05, , 37F
01/02 10:05, 37F
推
01/02 10:06, , 38F
01/02 10:06, 38F
→
01/02 10:06, , 39F
01/02 10:06, 39F
還有 194 則推文
→
01/07 16:46, , 234F
01/07 16:46, 234F
→
01/07 16:47, , 235F
01/07 16:47, 235F
→
01/07 23:13, , 236F
01/07 23:13, 236F
→
01/07 23:13, , 237F
01/07 23:13, 237F
→
01/07 23:13, , 238F
01/07 23:13, 238F
→
01/07 23:13, , 239F
01/07 23:13, 239F
→
01/07 23:13, , 240F
01/07 23:13, 240F
→
01/07 23:13, , 241F
01/07 23:13, 241F
推
01/08 11:13, , 242F
01/08 11:13, 242F
→
01/08 11:13, , 243F
01/08 11:13, 243F
推
01/08 11:33, , 244F
01/08 11:33, 244F
→
01/08 11:37, , 245F
01/08 11:37, 245F
→
01/08 11:40, , 246F
01/08 11:40, 246F
→
01/08 11:41, , 247F
01/08 11:41, 247F
→
01/08 11:42, , 248F
01/08 11:42, 248F
→
01/08 12:05, , 249F
01/08 12:05, 249F
→
01/08 12:06, , 250F
01/08 12:06, 250F
→
01/08 12:07, , 251F
01/08 12:07, 251F
→
01/08 12:08, , 252F
01/08 12:08, 252F
→
01/08 12:09, , 253F
01/08 12:09, 253F
→
01/08 12:11, , 254F
01/08 12:11, 254F
→
01/08 12:11, , 255F
01/08 12:11, 255F
→
01/08 12:13, , 256F
01/08 12:13, 256F
→
01/08 12:13, , 257F
01/08 12:13, 257F
→
01/08 12:14, , 258F
01/08 12:14, 258F
→
01/08 12:16, , 259F
01/08 12:16, 259F
→
01/08 12:17, , 260F
01/08 12:17, 260F
→
01/08 12:18, , 261F
01/08 12:18, 261F
→
01/08 12:19, , 262F
01/08 12:19, 262F
→
01/08 12:20, , 263F
01/08 12:20, 263F
→
01/08 12:22, , 264F
01/08 12:22, 264F
→
01/08 12:24, , 265F
01/08 12:24, 265F
→
01/08 12:26, , 266F
01/08 12:26, 266F
→
01/08 12:29, , 267F
01/08 12:29, 267F
→
01/08 12:30, , 268F
01/08 12:30, 268F
→
01/08 12:32, , 269F
01/08 12:32, 269F
→
01/08 12:33, , 270F
01/08 12:33, 270F
→
01/08 12:35, , 271F
01/08 12:35, 271F
→
01/08 12:37, , 272F
01/08 12:37, 272F
→
01/08 12:39, , 273F
01/08 12:39, 273F