Re: [閒聊] 大食帝國
看板historia作者moonlike (Thema & Variationen)時間9年前 (2015/02/19 23:56)推噓11(11推 0噓 12→)留言23則, 14人參與討論串13/13 (看更多)
※ 引述《TanIsVaca (好好唸書吧!)》之銘言:
: ==============================================================================
: PS:
: 嚴格來說,阿拉伯帝國不是帝國,它是一群信奉伊斯蘭教的氏族們組成的聯合組織。另外
: ,還有些不信伊斯蘭教的氏族以「簽約加入」方式加入國家,這種不信伊斯蘭教的人只要
: 乖乖交稅,就可以得到保護。
: 嚴格來說,「哈里發」並不是皇帝。哈里發是伊斯蘭世界各氏族的共主。
: 雖然到倭馬亞之後哈里發變世襲,但和「皇帝」這種概念還是有差異。因為它不是家天下
: 的觀念,而是「穆罕默德的繼承者」的觀念。
: 不論地區,不論種族,哈里發是所有伊斯蘭教徒名義上的共主。
: ==============================================================================
我倒覺得把「哈里發」當成「皇帝」來理解有其道理 (交流一下:)
至少跟歐洲當時「神聖羅馬帝國」的皇帝很像:
都是共主、都是某種政教合一而產生的制度,而且都不見得是世襲的
(雖說神聖羅馬帝國曾被取笑"既不神聖也不羅馬更非帝國",
但這個組織在中世紀似乎也舉足輕重,
在東羅馬滅亡後、俄羅斯稱沙皇前,
她們的"共主"還是歐洲唯一有「皇帝」稱號的人呢~~
某方面來看也挺威風的..)
可能是因為翻譯的關係,
習慣上把許多政體(法理上)最高的統治者都翻成「皇帝」,
所以每個「皇帝」都有些大不同
就我看來,羅馬帝國的羅馬皇帝與東亞的中國皇帝的差別也很大,
當羅馬帝國的皇帝是由教宗加冕之後差異就更大了
不過不管是中國皇帝、日本天皇、羅馬皇帝或哈里發
似乎都有一種「最高領袖」「不居於人之下」的意味
共通性還是有的
--
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about.
Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid.
I like to think they were singing about something so beautiful...
It can't be expressed in words... and makes your heart ache because of it.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.186.127
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1424361372.A.506.html
推
02/20 00:18, , 1F
02/20 00:18, 1F
→
02/20 00:19, , 2F
02/20 00:19, 2F
就只是交流交流「名詞」的意義而已XD
像日本也挺有趣,從「日本」「日本國」「日本帝國」到「大日本帝國」
都是在講同一個國家...大概也跟你講的類似「爭論這個其實沒大意義」
(參閱誰都可以編輯的wiki「大日本帝國」條目)
反正閒聊嘛~ 有閒(過年嘛~)把名詞釐清釐清,也挺有趣
講到這突然想到胡適的一段話:
「二十年前,美國展望週報(The Outlook)總編輯阿博特(Lyman Abbott)
發表了一部自傳,其第一篇裡記他的父親的談話,說:「自古以來,
凡哲學上和神學上的爭論,十分之九都只是名詞上的爭論。」阿博特
在這句話的後面加上了一句評論,他說:「我父親的話是不錯的。但
我年紀越大,越感覺到他老人家的算術還有點小錯。其實剩下的那十
分之一,也還只是名詞上的爭論。」
※ 編輯: moonlike (114.24.186.127), 02/20/2015 00:55:26
推
02/20 01:33, , 3F
02/20 01:33, 3F
→
02/20 01:33, , 4F
02/20 01:33, 4F
推
02/20 02:32, , 5F
02/20 02:32, 5F
→
02/20 02:32, , 6F
02/20 02:32, 6F
這個例子實在太妙了XDDD
→
02/20 05:52, , 7F
02/20 05:52, 7F
推
02/20 11:47, , 8F
02/20 11:47, 8F
推
02/20 13:33, , 9F
02/20 13:33, 9F
推
02/20 13:39, , 10F
02/20 13:39, 10F
推
02/20 13:54, , 11F
02/20 13:54, 11F
推
02/20 14:50, , 12F
02/20 14:50, 12F
※ 編輯: moonlike (114.24.186.127), 02/20/2015 15:15:09
→
02/20 15:58, , 13F
02/20 15:58, 13F
→
02/20 16:00, , 14F
02/20 16:00, 14F
→
02/20 17:50, , 15F
02/20 17:50, 15F
→
02/20 17:54, , 16F
02/20 17:54, 16F
→
02/20 18:07, , 17F
02/20 18:07, 17F
→
02/20 20:45, , 18F
02/20 20:45, 18F
→
02/21 19:36, , 19F
02/21 19:36, 19F
推
02/21 21:07, , 20F
02/21 21:07, 20F
推
02/22 14:55, , 21F
02/22 14:55, 21F
→
02/23 00:04, , 22F
02/23 00:04, 22F
推
02/23 01:17, , 23F
02/23 01:17, 23F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
閒聊
2
11
完整討論串 (本文為第 13 之 13 篇):
閒聊
1
2
閒聊
2
4
閒聊
19
50
閒聊
2
12
閒聊
3
34
閒聊
4
11
閒聊
2
6
閒聊
2
3