[疑問] 一些翻譯有沒有錯
我在閱讀 Michael Szonyi 的 The Illusion of Standardizing the
Gods: The Cult of the Five Emperors in Late Imperial China
這篇論文.
裡面出現很多中翻英的東西, 我想大家幫我看看有沒有錯.
Five Emperors - 五帝?
Five Manifestations - 五靈? 五魁?
Wutong - 悟桐 (一種神?)
補充一些, 這論文說的是, Five Emperors, Wutong 和 five Mani-
festation 從三個不同的信仰最後變成同一個信仰的過程, 所以這個
five manifestation 是被崇拜和信仰的對象.
Wuyuan - 應該是婺源縣吧?
Xihu Zhi - 西湖志?
--
基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告,
hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.252.90.21
推
10/22 18:01, , 1F
10/22 18:01, 1F
→
10/22 18:05, , 2F
10/22 18:05, 2F
推
10/22 18:08, , 3F
10/22 18:08, 3F
※ 編輯: chenglap 來自: 218.252.90.21 (10/22 18:12)
推
10/22 18:16, , 4F
10/22 18:16, 4F
→
10/22 18:17, , 5F
10/22 18:17, 5F
推
10/22 19:11, , 6F
10/22 19:11, 6F
→
10/22 19:11, , 7F
10/22 19:11, 7F
→
10/22 19:20, , 8F
10/22 19:20, 8F
→
10/22 19:23, , 9F
10/22 19:23, 9F
→
10/22 19:24, , 10F
10/22 19:24, 10F
推
10/22 19:27, , 11F
10/22 19:27, 11F
推
10/22 19:28, , 12F
10/22 19:28, 12F
推
10/22 19:31, , 13F
10/22 19:31, 13F
→
10/22 19:33, , 14F
10/22 19:33, 14F
→
10/22 19:33, , 15F
10/22 19:33, 15F
補問:
Wang Ye
上文下理:
Schipper has discussed liturgies of boat explusion rites associated
with the Wangye in contemporary Taiwan.
臺灣有甚麼是這個音的?
※ 編輯: chenglap 來自: 218.252.90.21 (10/22 19:36)
推
10/22 19:41, , 16F
10/22 19:41, 16F
推
10/22 19:52, , 17F
10/22 19:52, 17F
推
10/23 08:09, , 18F
10/23 08:09, 18F
推
06/02 14:00, , 19F
06/02 14:00, 19F
推
11/14 13:25, , 20F
11/14 13:25, 20F
討論串 (同標題文章)