Re: 上一篇轉錄的文章
※ 引述《giawgwan (教官)》之銘言:
: ※ 引述《BRANFORD (美砂樹 秀萍)》之銘言:
: : 在國家出版社所出的一本叫做「圍棋入門」,但內容一點也不入門,作者從文風及所
: : 敘述的事蹟看來,推斷為白江治彥,但該出版社也很不負責任的不附作者姓名,這麼
: 感謝您解答了我多年來的困惑
: 一直在猜這本好書到底是誰寫的
我也猜了好久, 後來常跑去紀伊國屋把類似的書籍翻一翻
還是找不到誰才是作者
下次有機會去日本再去考古看看 :P
另外, 國家這本書雖然冒名頂替, 但是翻譯卻翻的很好
看來應該是高手翻的, (陳憲輝先生?吳仁先生?)
只是不知何故, 連這個高手的名字都被出版社拿掉了
如果能找到原翻譯者大概也可以知道是誰寫的.
另外根據書中棋譜大部分到76年為止, 看來成書日期最遲不會超過1980年
: "算出一百多手後一目半負,就乾脆地棄子投降"
: (記得是講高川秀格?書不在身邊)
說到這裡, 書中出現唯一的錯誤就在這裡
書中提到高川格與石田芳夫的名人戰對局, 實際上是大竹英雄對石田芳夫
不知是不是原作者記錯, 還是翻譯弄錯?
(不過大竹與高川的發音相差蠻多的就是....)
: 有趣的是提了大竹,高川等等許多棋士
: 幾乎沒提到吳清源和林海峰
昭和棋聖吳清源先生的影響之大, 很難在圍棋的書籍中不被提到
書中提了吳清源的小目反打定石革新
也提了吳清源對局後檢討的強烈主宰性
記得嗎: 書中有句名言:"我已經在吳老師的手下二連敗了"
即是指棋盤上輸了一次, 局後檢討又"輸"給吳一次.
這已經是很大的尊敬了 :P
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 10 篇):