Re: [請益] load的意思?

看板gay作者 (男人的堅持)時間10年前 (2014/01/25 00:30), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《kryolanfans (Darren)》之銘言: : ※ 引述《Saverio (狂戀)》之銘言: : : 1.for an entire evening, one cum-hungry San Francisco bottom was mounted by 25 men, taking over 20 loads. : 一整個傍晚,一個很渴望精液的舊金山零號被二十五位男人上過,然後被內射20次。 : Load可以有「發」的意思,就跟剛剛推文裡面講的一樣,是從手槍的子彈那邊引伸過來的。 : Take over可以是掌管的意思,因為這邊用分詞所以我們知道主詞是同一個人,然後因為前面有被上(mounted),想說依照合理程度翻成被內射,不然也可以說接招了20次射精XD over在這裡是 more than 的意思 : : 2.took an astonishing 56 loads at the gang bang : 在群交趴被射了五十六次XD : 前面有冠詞an所以形容詞後面的名詞load不可能為複數loads : 我是覺得這邊把冠詞除去會比較好,took astonishing 56 loads. 不對 有an才是正確用法 例如: an astonishing three tons of produce http://ppt.cc/MMcJ 另外還有最經典的形容詞 whole 和 mere We spent a whole 3 hours there. We spent a mere 3 hours there. 這是因為56 loads, 3 tons, 3 hours整個被視為一個概念/單位 可以想成: We spent a whole ten years. = We spent a whole decade. 所以之前推文裡面有人提到 應該寫成 an astonishing-56-load 這也是錯的 用hyphen(-)來創造名詞比較沒有那麼自由 不一定能自創 許多都是既有用法 例如: have-not, passer-by 而用hyphen來創造形容詞才有自由度 例如: a boy who is 20 years old ==> a 20-year-old boy a boy who is not so clever ==> a not-so-clever boy a note that reads "Thank you" ==> a thank-you note 重點在於名詞不能亂造 例如寫成 a boy-who-is-not-so-clever 這樣是錯的 : : 3.Jesse unloading inside Nick : Jesse射在Nick裡面(這件事) : 這邊缺一個動詞,因為ing可以把整件事情轉變成名詞。 : : 4.I go out and get fucked and I have cum loads, inside me : 我出去然後被幹,在我體內有精液 : load本身就是子彈的彈,加上cum就只是變成複合名詞而已,強調是怎樣的「彈」 : 類似的就像說train station火車站, bus stop公車站牌, vanity mirror梳妝鏡 : : 5.all the “loads” that have been ejaculated inside a single bottom : 所有被射在一個單身零號裡面的精液(或者更準確的翻譯應該是,彈) : 這邊用關係子句that have been ejaculated (射精的專有名詞,被動語態)inside a single bottom : cum = load : cum 可以精確化是怎樣的 load : 所以會有cum loads這回事 : 到底是在哪裡看到這些東西的呀 XD 最後回到原問題 只需要思考下列類比就可以: 2 loads of cum 2發洨(的量) 2 puffs of cigarette smoke 2口菸(的量) 2 glasses of water 2杯水(的量) 所以實際上load(可數名詞)這個字並不等於cum(不可數物質名詞) 因為還可能有其他搭配用字 2 loads of laundry 需要用洗衣機洗兩回的髒衣服的量 只是在一段色情的文章裡面 讀者看到 2 loads 就會知道是 2 loads of cum 因此經常只會寫出/講出 loads 你不會因為中文可以說 "你射幾發在裡面?" 就說 "發" = "洨" 吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.250.9

01/25 01:23, , 1F
你是Tyler 嗎?
01/25 01:23, 1F

01/25 01:33, , 2F
受指教了
01/25 01:33, 2F

01/25 02:27, , 3F
推 英文解析超強@@
01/25 02:27, 3F
※ 編輯: BigBreast 來自: 114.43.250.9 (01/25 06:29)

01/25 22:02, , 4F
推分析
01/25 22:02, 4F
文章代碼(AID): #1IufKp3B (gay)
文章代碼(AID): #1IufKp3B (gay)