Re: [問題] 春秋戰國的語言

看板gallantry作者 (大郎)時間15年前 (2009/02/28 18:05), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《coolgigi (markus)》之銘言: : 在看東周列國誌 突然想到一個問題 : 春秋戰國各國的語言應該都不同吧 : 那麼那些遊說家 是要怎麼去遊走各國 說服國君呢? : 或是當時也有官話的存在? 西周時有雅言,是當時的官方語言。 後來到春秋戰國時,雖然各國也演化出不同的文字和語言, 但是雅言還是成為各國外交之間的共通語, 有點像拉丁文之於歐洲中古時期的地位吧? 但是雅言究竟講得什麼樣子? 雖然各家的語言學家,構擬了許多套的上古漢語音韻系統, 但我懷疑, 當時中原各國人所講的雅言,其實南腔北調差異的非常大。 大家都是基於自己各國的"國語"基礎上,去講那套當時可能事實上日常生活中已經死亡 的語言系統"雅言"。 問題又在於方塊字系統中的雅言, 並不像拉丁文一樣有拼音字母,可以"考古"出原來的拉丁文發音是什麼。 所以我懷疑,各國人在講自己"想像"出來的雅言,其實多少還是南腔北調, 但是大家還是勉強可以溝通而已。 別說啥,在電視機還沒普及於世界之前, 看中國各省人講所謂的普通話或者是國語,其實也是南腔北調,常常聽不太懂對方在 講什麼,就可大概知道,古代所謂上古時期的雅言,或漢朝時期的通語,或唐宋明清 以後的官話,其實每的地方的人,講起這些共通語,都有濃濃的鄉音。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.66.25

02/28 23:08, , 1F
所以梁山泊108條好漢 之間大部分是很難溝通的 XD
02/28 23:08, 1F

03/01 03:35, , 2F
但是在文字上,全國是可以一致的
03/01 03:35, 2F

03/02 12:48, , 3F
筆談?
03/02 12:48, 3F
文章代碼(AID): #19gGnTEt (gallantry)
文章代碼(AID): #19gGnTEt (gallantry)