[閒聊] 最近板上挺冷的 來開個話題~II

看板eWriter作者 (ASLE)時間13年前 (2011/06/20 22:14), 編輯推噓5(5013)
留言18則, 9人參與, 最新討論串1/1
看上面討論氣氛不錯,這邊也來提出另個話題和大家交流XD 就是關於人物對話時,大家會怎麼處理對話動作和角色這部份呢? 以下舉例: 第I類:(完全沒動作和角色描寫,全是對話) 「小兄弟,認輸吧,以你現在功力,絕非老夫對手!」 「燕某非貪生怕死之徒,前輩好意,只能心領!」 「你若能再勤修十年,依你資質,必成一方高手,何苦為這小女娃斷送大好將來?」 「燕哥哥,你離開吧,別再管我了!」 「童兒妳先逃,我來擋下他。前輩這便請賜招吧!」 「好個狂妄小子,敬酒不吃吃罰酒!今日便拿你一試老夫新創掌法,注意來!」 第II類:(傳統武俠小說行文方式) 灰衣叟笑道:「小兄弟,認輸吧,以你現在功力,絕非老夫對手!」 燕季冷冷道:「燕某非貪生怕死之徒,前輩好意,只能心領!」 灰衣叟道:「你若能再勤修十年,依你資質,必成一方高手,何苦為這小女娃斷送大好將 來?」 童瑤道:「燕哥哥,你離開吧,別再管我了!」 燕季昂然道:「童兒妳先逃,我來擋下他。前輩這便請賜招吧!」 灰衣叟怒道:「好個狂妄小子,敬酒不吃吃罰酒!今日便拿你一試老夫新創掌法,注意來 !」 第III類:(對話結尾補上角色動作) 「小兄弟,認輸吧,以你現在功力,絕非老夫對手!」灰衣叟微笑說,渾然不把面前少年 放在眼裡。 「燕某非貪生怕死之徒,前輩好意,只能心領!」燕季冷冷抱拳說。 「你若能再勤修十年,依你資質,必成一方高手,何苦為這小女娃斷送大好將來?」灰衣 叟皺眉說。 「燕哥哥,你離開吧,別再管我了!」童瑤拉著燕季手臂急道。 「童兒妳先逃,我來擋下他。前輩這便請賜招吧!」燕季輕輕推開童瑤。 「好個狂妄小子,敬酒不吃吃罰酒!今日便拿你一試老夫新創掌法,注意來!」灰衣叟怒 道。 第三種寫法不少現代小說或翻譯文學是這類寫法 好處是很清楚知道是誰在說話,但缺點是有時還滿累贅,且會拖慢節奏 第二種寫法多見在傳統武俠小說 若只是簡短對話倒沒感覺,但若篇幅一長看來很像在說相聲XD 第一種在一些著重對話的輕小或網小可看到 優點是讀來輕快,缺點是有時人多、或篇幅一長,會弄不清是誰在講話 而也有第一和第三種混用 也就只在必要時才會敘述角色動作,而且多會隔一行而非緊接在對話後 目前看的一些輕小說都用這寫法 以上是對話敘述方式的簡單分類 想問看看大家平常都用哪類寫法呢?(或是不同於這三類的寫法) 也歡迎大家多分享XD (我之前都是用第三種,現在是想轉成一三混用) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.29.103

06/20 22:22, , 1F
我以前是三,現在漸漸變成一
06/20 22:22, 1F

06/20 22:22, , 2F
一直以來是一二三混用,混用的原因是我在思考讀者看到這裡
06/20 22:22, 2F

06/20 22:23, , 3F
直覺會產生什麼樣的感覺,例如是人物先說話還是先動作
06/20 22:23, 3F

06/20 22:23, , 4F
或一種特殊順序帶來的感覺
06/20 22:23, 4F

06/20 22:55, , 5F
我是一三混用,會用到一的情況比三的情況少很多
06/20 22:55, 5F

06/20 22:55, , 6F
通常現場人數不多,或者是會參與這個談話的人不多
06/20 22:55, 6F

06/20 22:56, , 7F
又或者是每個人說話的語調和態度相差很大
06/20 22:56, 7F

06/20 22:56, , 8F
這些情況會用一 不然大多情況都是用三
06/20 22:56, 8F

06/20 23:06, , 9F
以前喜歡用三, 現在喜歡用一, 但寫古裝會默默的變成二...
06/20 23:06, 9F

06/20 23:46, , 10F
為什麼我腦中想到..."禿驢!竟敢跟貧道搶師太!" orz
06/20 23:46, 10F

06/20 23:47, , 11F
混用+1
06/20 23:47, 11F

06/21 01:26, , 12F
混用 而且還會參雜部份說明
06/21 01:26, 12F

06/21 01:26, , 13F
應該算第四種?
06/21 01:26, 13F

06/21 02:29, , 14F
我是覺得古龍式的寫法也不錯
06/21 02:29, 14F

06/21 09:42, , 15F
我是二三混用...完蛋...這種的板友好像不青睞...
06/21 09:42, 15F

06/21 11:08, , 16F
混著用...都用同一種很奇怪吧?
06/21 11:08, 16F

06/21 11:09, , 17F
不過我更喜歡把句子拆成兩段ex:「...」他冷笑,「...」
06/21 11:09, 17F

06/22 00:59, , 18F
「並非如此」他解釋:「...」
06/22 00:59, 18F
文章代碼(AID): #1D_rNAsk (eWriter)