[轉錄][新聞] 《星海爭霸 2》電競選手楊家正透露未來 …
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1E82otoq ]
作者: joug (好東西不簽嗎) 站內: Gossiping
標題: [新聞] 《星海爭霸 2》電競選手楊家正透露未來可能將會加入 TeSL
時間: Fri Jul 15 20:03:56 2011
(GNN 記者 Jerry 報導) 2011-07-15
台灣電競四年即將進行最後一週賽事,7 月 23、24 日將舉行總冠軍戰
「台灣電子競技公開賽(2011 esports Taiwan Open)」,而緊接著 8 月電競五年
就要開打。在此同時,台灣電競聯盟也對外透露了國內甫獲得北美星海聯賽季軍的
知名電競選手「台灣蟲王」Sen(楊家正),將有可能將加入台灣電競 TeSL 行列,
成為台灣職業電競選手。
隸屬 Fantic 戰隊的「台灣蟲王」Sen 本週在
『北美星海國際聯賽』NASL 的季軍戰中,
成功擊敗了韓國最強的攻擊型蟲族 July(朴聖濬)獲得季軍,獲得一萬美金的獎金,
不但為台灣爭光,個人身價也大漲,Sen 在此時對外透露了有意加入
台灣電競 TeSL 的意願。楊家正表示:「我的合約八月要結束了,應該會進入
TeSL 的某一支隊伍,所以沒意外的話,TeSL 跟各位相見。」。
預定 25 日回到台灣的 Sen 接受了台灣電競聯盟的專訪,並針對 NASL 的賽事況
和未來規劃暢談,以下為台灣電競聯盟所釋出的專訪內容。
Sen 已成為世界知名的星海爭霸電競選手
台灣電競聯盟:為什麼第四戰你會轉出這麼多寄生王蟲?當時在想什麼呢?
Sen:MC(註:韓國最強神族選手)其實也有非常多的地面部隊,如果寄生王蟲的
數量不多,就貿然進攻,會容易被閃追全滅的。其實第四戰,我只要多生產一些感染蟲,
大概六、七隻、搭配海量寄生王蟲,我一定可以贏的,可是我的戰術被對方的
Observer(觀察者)看光光,加上我自己偵查不好,沒想到對方有可能轉空軍才輸。
台灣電競聯盟:可以描述一下對上 MC 2:2 時的壓力是如何嗎?看起來第五戰時
你有點累了。
Sen:嗯…我本來就覺得會輸他,壓力是還好,只是一想到有可能擊敗他就會特別…
尤其像第四戰,我覺得我大量寄生王蟲…我以為我可以贏,那種心情很難以形容…。
但第五戰我覺得是 MC 閃追(瞬移追獵)和整體的實力就是很厲害,我本身操作
也不夠好才輸了。我倒覺得我沒有疲倦,我比賽中用的感染蟲戰術是 Morrow、hasubo
教我的,感染蟲戰術我用的不多,但我覺得他們教我的很棒,所以我用了。
台灣電競聯盟:和 July 的第四場比賽勝利的關鍵是什麼?
Sen:我覺得是我換家決定是逼不得已,而且那是我唯一的機會,所以應該是換家的
決定就很明顯是勝利的關鍵:我家的口被堵住了、而且對地圖也不是非常熟悉、
家裡的岩石被拆掉了居然還不知道,這是我的失誤居然被我換家換贏,我也很無言,
哈哈!
台灣電競聯盟:你擊敗 July,洗雪歐洲最大賽事 Dreamhack 前恥,現在人稱你
是最強的非韓選手,你覺得還有哪位蟲族選手是可以與你匹敵的?
Sen:能跟我匹敵的蟲族太多了,只是他們沒參加這些國際賽的機會而已。
但是我還是謝謝大家給我這個稱號,至少我知道這是因為大家對我實力的肯定,
我會繼續加油提高自己的實力。
台灣電競聯盟:雖然你在訪談時說你沒有做什麼準備,但許多台灣的粉絲都非常好奇,
你到底是拿什麼來對抗韓國這麼強的選手,是針對戰術,還是你完全隨機應變?
Sen:我雖然練習不多,但是我還是會仔細想過某些戰術和開局會有怎樣的結果或可能性,
另外我還看了很多 replay 和 vod,就像我打 Zenio,我開場也沒想說要 all in,
都是臨時想到的。
台灣電競聯盟:你知道你第一場輸給 MC 的時候,兩位國外賽評
(Artosis 和 Tasteless)的語調聽起來有多麼沮喪嗎?你跟其他選手或是
賽評的互動如何?
Sen:我跟其他選手都是好朋友也在很多大賽中見面很多次 像是 Hasu、Morrow、
White-ra、Ret,也都會幫對方加油。Artosis 和 Tasteless 我跟他們從以前六年前
《星海爭霸》就認識了,自然他們一定會希望我贏,可惜還是讓他們失望了。
台灣電競聯盟:有非常非常多的粉絲找你簽名合照,想問你親身經歷成為名人的
感想如何?
Sen:太驚訝了,我從沒有像這次一樣簽名簽到手酸過,放眼看去等我簽名合照的
隊伍大排長龍,這真的是很不一樣的感受,我想我會終生難忘這一刻。
台灣電競聯盟:你獲得高額獎金的預計用途是什麼呢?要請粉絲吃雞排嗎?
Sen:存起來或當成生活費吧,呵呵。因為平常生活中沒有什麼特別的花費,
像今年我好像就只買一台 iPhone4 跟一台相機,還有出國的花費,之前還會跟女朋友
出去吃大餐,但是不久前分手了,所以…
台灣電競聯盟:那你英文怎麼會這麼好?有補習或特別學過嗎?
Sen:我英文很差,如果你覺得我英文不錯,那可能是你更差、跟我比爛(笑),
我覺得我應對上還不錯,是因為平常跟外國人生活在一起的經驗比一般人多吧,
像我現在就住在一群 NASL 的員工宿舍裡,White-Ra 也在這裡。
台灣電競聯盟:去過這麼多國外的大型比賽,這次去 NASL 有什麼特別的經驗嗎?
Sen:都差不多,上個月瑞典的 DreamHack 比較特別,有一個超超大的類似體育館
的空間,所有選手都帶著睡袋去睡,大到很多人都可以帶著自己的PC去練,
我是第一次看到這樣的比賽。
台灣電競聯盟:如果未來有機會加入 TeSL 的話,你比較喜歡現在的賽制或是 KOF 制或
其他賽制呢?
Sen:喔,我都可以。關於賽制我沒太多想法,反正賽制怎樣我都打,我比較關心地圖的
公平與否,蟲族是個常常被地圖為難的種族,只要地圖公平怎樣都好。
台灣電競聯盟:那最後你有想跟粉絲說什麼嗎?
Sen:我的合約八月要結束了,應該進入 TeSL 的某一支隊伍,所以沒意外的話,
TeSL 跟各位相見。
http://gnn.gamer.com.tw/2/55512.html
--
不 嗎 ▲ ◤ ˋ ◤ ˋ ▎ φhacoolman
不 在這邊簽個名, 嗎 / ● ● \ ▲ 不簽嗎不簽嗎
不 就能實現願望喔! 嗎 ▊/ ◣ ◤ ◣ ◤ \ ▏ 簽嗎不簽嗎
不 嗎 │ │ ▍ 簽嗎不簽嗎
不簽嗎不簽嗎不簽嗎不◥嗎▊ \ │ ▎ 嗎不簽嗎
不簽嗎不簽嗎不簽嗎不簽 \ ︶︶ / ▏ 嘿~嘿~嘿~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.74.13
推
07/15 20:04,
07/15 20:04
→
07/15 20:04,
07/15 20:04
→
07/15 20:04,
07/15 20:04
推
07/15 20:04,
07/15 20:04
推
07/15 20:05,
07/15 20:05
→
07/15 20:05,
07/15 20:05
→
07/15 20:06,
07/15 20:06
推
07/15 20:06,
07/15 20:06
推
07/15 20:06,
07/15 20:06
推
07/15 20:07,
07/15 20:07
推
07/15 20:07,
07/15 20:07
推
07/15 20:08,
07/15 20:08
推
07/15 20:08,
07/15 20:08
推
07/15 20:08,
07/15 20:08
推
07/15 20:08,
07/15 20:08
→
07/15 20:09,
07/15 20:09
→
07/15 20:09,
07/15 20:09
→
07/15 20:09,
07/15 20:09
→
07/15 20:10,
07/15 20:10
推
07/15 20:10,
07/15 20:10
→
07/15 20:10,
07/15 20:10
→
07/15 20:10,
07/15 20:10
推
07/15 20:11,
07/15 20:11
推
07/15 20:11,
07/15 20:11
推
07/15 20:11,
07/15 20:11
噓
07/15 20:12,
07/15 20:12
→
07/15 20:12,
07/15 20:12
→
07/15 20:14,
07/15 20:14
→
07/15 20:14,
07/15 20:14
→
07/15 20:14,
07/15 20:14
→
07/15 20:14,
07/15 20:14
推
07/15 20:14,
07/15 20:14
→
07/15 20:14,
07/15 20:14
噓
07/15 20:15,
07/15 20:15
推
07/15 20:17,
07/15 20:17
推
07/15 20:19,
07/15 20:19
→
07/15 20:19,
07/15 20:19
→
07/15 20:19,
07/15 20:19
推
07/15 20:21,
07/15 20:21
推
07/15 20:23,
07/15 20:23
→
07/15 20:23,
07/15 20:23
推
07/15 20:26,
07/15 20:26
噓
07/15 20:27,
07/15 20:27
噓
07/15 20:27,
07/15 20:27
推
07/15 20:27,
07/15 20:27
推
07/15 20:32,
07/15 20:32
→
07/15 20:32,
07/15 20:32
推
07/15 20:33,
07/15 20:33
→
07/15 20:40,
07/15 20:40
推
07/15 20:48,
07/15 20:48
→
07/15 20:49,
07/15 20:49
→
07/15 20:49,
07/15 20:49
→
07/15 20:54,
07/15 20:54
推
07/15 21:00,
07/15 21:00
→
07/15 21:00,
07/15 21:00
→
07/15 21:00,
07/15 21:00
推
07/15 21:06,
07/15 21:06
推
07/15 21:15,
07/15 21:15
推
07/15 21:27,
07/15 21:27
推
07/15 21:31,
07/15 21:31
→
07/15 21:35,
07/15 21:35
推
07/15 21:37,
07/15 21:37
推
07/15 22:09,
07/15 22:09
推
07/15 22:28,
07/15 22:28
推
07/15 22:49,
07/15 22:49
噓
07/15 23:06,
07/15 23:06
推
07/15 23:07,
07/15 23:07
推
07/15 23:09,
07/15 23:09
推
07/15 23:16,
07/15 23:16
推
07/15 23:23,
07/15 23:23
推
07/15 23:40,
07/15 23:40
推
07/16 00:35,
07/16 00:35
推
07/16 01:00,
07/16 01:00
推
07/16 01:03,
07/16 01:03
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.243.79
推
07/16 02:24, , 1F
07/16 02:24, 1F
推
07/16 03:06, , 2F
07/16 03:06, 2F
推
07/16 03:09, , 3F
07/16 03:09, 3F
推
07/16 09:32, , 4F
07/16 09:32, 4F
推
07/16 10:47, , 5F
07/16 10:47, 5F
推
07/18 16:10, , 6F
07/18 16:10, 6F