Re: [閒聊] 韓貨Lynn為什麼還可以放在連線裡?
※ 引述《cheetah1989 (柚子)》之銘言:
: 如標題,韓貨賣家Lynn在9月的連線出了很多包,
: 雷的程度可能跟DD不相上下,
: 為什麼還一直放在連線當中...?
: 我本身就是苦主之一,已經超過一個月沒有拿到我該拿的東西,
: 09/23 完成訂單-褲x1 外套x1
: 10月 國慶連假後只收到褲子,剩下未到的外套就是讓我不爽的起始...
: 10/20 Lynn透過訂單說外套已寄
: 但是超取編號給錯,我查不到東西,耐心等了3天後也沒有收到。
: 10/24 請Lynn給我正確的超取編號,他也答應會給我
: 10/27 仍然沒有主動聯絡我,只好請他退款
: 10/31 回覆說會退款,到今天(11/04)還是沒有退款,商品下落也沒有告知!!!
: 已經經過一個月的交易都沒有處理好,
: 也不只一位版友反應有問題,
: 個人覺得真的不該讓這種問題賣家放在連線當中呀!!
我相信有不少人是看es板的連線文跟賣家買東西的
(平常根本不會特地跑去看,例如我XD)
也就是說你看到的是別人給你看的(PO文者經過的選擇)
至於買或不買,這我們無法干預個人的自由意志
也許有人跟lynn交易多次都沒有出包,會繼續購買
也有人跟lynn交易一次就踩雷,然後就不買了
這些我們都無法預測
今天連線放在那,你可以選擇不要買,但你沒有理由要求原PO者不要放
尊重每個放連線文的板友,你無法要求別人去做你覺得該做的事
看到推文有人說用不同的顏色標識
我覺得這是個很不政治正確的做法(原諒我這樣說XD)
因為很像給人貼標籤,而這個標籤是不好的,有一種污名化的感覺
(你認為不好,不代表別人也覺得不好,就這樣貼標籤實在很不好)
你不知道跟lynn買的買家是不是占大多數都是被雷到
還是只是在板上看到的分享文就認為這個賣家超雷
連線文放與不放還是尊重原PO
若對賣家有疑慮可以自己去/文
買或不買都是個人的事,我們沒辦法要求他不買
就像人人都說要抵制化工小七
但小七還是在啊,而且在路上隨處可見,你可以選擇買或不買
我不希望es板變成一言堂,變成只有板友覺得OK的才可以買,
尊重放連線文的人,也尊重每個人自己的選擇
畢竟我們無法替他人做選擇
以上,個人淺見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.220.184
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/e-shopping/M.1415184253.A.71F.html
推
11/05 18:48, , 1F
11/05 18:48, 1F
→
11/05 18:48, , 2F
11/05 18:48, 2F
→
11/05 18:49, , 3F
11/05 18:49, 3F
→
11/05 18:50, , 4F
11/05 18:50, 4F
→
11/05 18:50, , 5F
11/05 18:50, 5F
推
11/05 18:51, , 6F
11/05 18:51, 6F
→
11/05 18:51, , 7F
11/05 18:51, 7F
→
11/05 18:51, , 8F
11/05 18:51, 8F
→
11/05 18:52, , 9F
11/05 18:52, 9F
推
11/05 18:52, , 10F
11/05 18:52, 10F
→
11/05 18:52, , 11F
11/05 18:52, 11F
→
11/05 18:52, , 12F
11/05 18:52, 12F
→
11/05 18:53, , 13F
11/05 18:53, 13F
→
11/05 18:53, , 14F
11/05 18:53, 14F
→
11/05 18:53, , 15F
11/05 18:53, 15F
→
11/05 18:54, , 16F
11/05 18:54, 16F
→
11/05 18:54, , 17F
11/05 18:54, 17F
推
11/05 18:56, , 18F
11/05 18:56, 18F
→
11/05 18:57, , 19F
11/05 18:57, 19F
→
11/05 18:57, , 20F
11/05 18:57, 20F
→
11/05 18:58, , 21F
11/05 18:58, 21F
推
11/05 18:59, , 22F
11/05 18:59, 22F
推
11/05 19:08, , 23F
11/05 19:08, 23F
→
11/05 19:08, , 24F
11/05 19:08, 24F
→
11/05 19:08, , 25F
11/05 19:08, 25F
→
11/05 19:08, , 26F
11/05 19:08, 26F
→
11/05 19:08, , 27F
11/05 19:08, 27F
推
11/05 19:08, , 28F
11/05 19:08, 28F
→
11/05 19:09, , 29F
11/05 19:09, 29F
推
11/05 19:11, , 30F
11/05 19:11, 30F
推
11/05 19:16, , 31F
11/05 19:16, 31F
→
11/05 19:18, , 32F
11/05 19:18, 32F
→
11/05 19:18, , 33F
11/05 19:18, 33F
→
11/05 19:19, , 34F
11/05 19:19, 34F
→
11/05 19:20, , 35F
11/05 19:20, 35F
推
11/05 19:20, , 36F
11/05 19:20, 36F
推
11/05 19:23, , 37F
11/05 19:23, 37F
推
11/05 19:27, , 38F
11/05 19:27, 38F
推
11/05 19:28, , 39F
11/05 19:28, 39F
還有 74 則推文
推
11/06 08:07, , 114F
11/06 08:07, 114F
推
11/06 08:27, , 115F
11/06 08:27, 115F
噓
11/06 13:01, , 116F
11/06 13:01, 116F
→
11/06 13:01, , 117F
11/06 13:01, 117F
→
11/06 13:02, , 118F
11/06 13:02, 118F
推
11/06 13:07, , 119F
11/06 13:07, 119F
→
11/06 13:08, , 120F
11/06 13:08, 120F
→
11/06 13:08, , 121F
11/06 13:08, 121F
推
11/06 13:09, , 122F
11/06 13:09, 122F
→
11/06 13:10, , 123F
11/06 13:10, 123F
→
11/06 13:11, , 124F
11/06 13:11, 124F
→
11/06 13:14, , 125F
11/06 13:14, 125F
→
11/06 13:14, , 126F
11/06 13:14, 126F
推
11/06 14:23, , 127F
11/06 14:23, 127F
推
11/06 15:39, , 128F
11/06 15:39, 128F
→
11/07 00:27, , 129F
11/07 00:27, 129F
→
11/07 00:28, , 130F
11/07 00:28, 130F
→
11/07 00:28, , 131F
11/07 00:28, 131F
→
11/07 00:29, , 132F
11/07 00:29, 132F
→
11/07 00:30, , 133F
11/07 00:30, 133F
→
11/07 00:30, , 134F
11/07 00:30, 134F
→
11/07 00:31, , 135F
11/07 00:31, 135F
推
11/07 00:43, , 136F
11/07 00:43, 136F
→
11/07 00:44, , 137F
11/07 00:44, 137F
→
11/07 00:44, , 138F
11/07 00:44, 138F
→
11/07 00:44, , 139F
11/07 00:44, 139F
→
11/07 00:46, , 140F
11/07 00:46, 140F
→
11/07 00:47, , 141F
11/07 00:47, 141F
→
11/07 00:47, , 142F
11/07 00:47, 142F
→
11/07 00:48, , 143F
11/07 00:48, 143F
→
11/07 00:48, , 144F
11/07 00:48, 144F
→
11/07 00:49, , 145F
11/07 00:49, 145F
→
11/07 00:49, , 146F
11/07 00:49, 146F
→
11/07 00:49, , 147F
11/07 00:49, 147F
→
11/07 00:50, , 148F
11/07 00:50, 148F
→
11/07 00:52, , 149F
11/07 00:52, 149F
→
11/07 00:52, , 150F
11/07 00:52, 150F
→
11/07 00:52, , 151F
11/07 00:52, 151F
推
11/07 12:46, , 152F
11/07 12:46, 152F
→
11/07 12:46, , 153F
11/07 12:46, 153F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):