討論串[問題] 這三款日系翻譯機哪個好呢?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sojourner99 (走走停停)時間18年前 (2007/08/17 16:51), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
要手寫你也可以考慮canon的g90 它的手寫是螢幕手寫 會比sharp用感應版好點. 另外 所有日本字典收錄的中日日中字典都是簡體的. 其實這也不成啥問題 上下文對著看 很容易看懂的. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.105.90.178.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者AAAM (aaam)時間18年前 (2007/08/09 21:09), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
這要看你的日文程度....... 如果已經通過1級再選casio吧!因為廣辭苑很難懂,.... 還有casio在跳查時只能查1個漢字或假名,不像可一次選取多個漢字漢假名查詢. 遇到不懂的辭彙要查不太不方便. Sharp AT760有最新版的super大辭林,又有手寫功能,收錄的辭書又最多. PW-A

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者SusanKorea (蘇三口利亞)時間18年前 (2007/08/09 09:46), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
Casio ST6200 Hello Kitty限量版 8600元. http://sh2.yahoo.edyna.com/digieden/item.asp?item_id=1180469. Sharp AT760 6900元. http://sh2.yahoo.edyna.com/digiede
(還有29個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁