Re: [問題] md6900的英英翻譯

看板dictionary作者 (克里斯)時間15年前 (2010/12/30 15:22), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sky0tiffeny (芋仔婷)》之銘言: : 請問一下快譯通md6900裡的牛津當代大辭典是否有英英的解釋,個人比較重視英英的解釋, : 但是不喜歡文馨的英英解釋,所以想請問各位大大? 個人建議如果想要用英英解釋,還是優先考慮無敵的辭典吧 無敵的牛津高階7和朗文當代都很有口碑 在網路上搜尋英英辭典大多會推薦到這兩本… 其他推薦的柯林斯、麥克米倫等,則是目前沒有電子辭典有的 快譯通內建的牛津當代是差很多,牛津當代字難又不常用 插卡的牛津英英也無法跟當家的牛津高階7相比 人家都出到第七版了,又是賣好幾千萬本的學習型辭典 這樣比起來差距蠻明顯的… 還是考慮無敵CD-885或CD-877吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.108.129

01/04 14:21, , 1F
快譯通牛津當代的確除了常用字以外還有多收錄一些不常用
01/04 14:21, 1F

01/04 14:21, , 2F
用的字所以他印刷本很大本牛津英英則是原版也不會差到哪
01/04 14:21, 2F

01/04 14:22, , 3F
去而且加一片卡9百多又多2本文馨可以用CD885一台就要9千
01/04 14:22, 3F

01/04 14:22, , 4F
多了耶!
01/04 14:22, 4F
文章代碼(AID): #1D73D6-0 (dictionary)
文章代碼(AID): #1D73D6-0 (dictionary)