Re: [問題] 快譯通 vS 無敵

看板dictionary作者 (FranceLou)時間16年前 (2010/03/24 14:26), 編輯推噓2(206)
留言8則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《a791113000 (Luminosity)》之銘言: 我是一個英文很爛很爛的人, 最近突然因為課程的關係, 無敵出了一款 CD-876 還有快譯通 也出了MD-6900 MD-8000 可以WIFI 感覺還不賴的, 請問 MD-6900,8000,2100和CD-876 -- 推 ilovejoke:我昨天也由遇過這兩台 6900&876 最後我選擇了cd863 → ilovejoke:想要學英文 買這台就對了 我回來怎麼用都滿意 推 judashiro:2家的功能和人性化差不多 如果以純查單字來看還是MD2100 → judashiro:的cp值比較高 → gen7011:8000可上網查查不到的單字,6900可用vsearch,2100cp值最高 推 ilovejoke:如果你真的是英文很爛很爛很爛非常爛不看英英的話 樓上沒必要這樣吧! 這樣說有點過份一竿子打翻一群人 我承認對英文我沒什麼自信所以當初挑得時候會挑解釋合我胃口的 但不是不看英英 而是快譯通的英解比較易懂 至少不會讓我直接就害怕只看中文解釋 加上例句很多 發音又比較好我需要練習口說 覺得這樣的學習方式很適合我 之後想更進階我就買擴充英英卡就好 無敵也有他們的好 但重點是要選適合自己的吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.189.57

03/24 16:28, , 1F
恩,我也覺得是要買適合自己的,不是看多寡
03/24 16:28, 1F

03/24 16:29, , 2F
就算他給你一大串,你也看不懂那也是白費
03/24 16:29, 2F

03/27 20:18, , 3F
你誤會了吧 我沒有貶低還啥的意思 只是如果你很猶豫
03/27 20:18, 3F

03/27 20:18, , 4F
我這樣說應該比較容易區分 而且爛也是你自己說的呀
03/27 20:18, 4F

03/27 20:19, , 5F
我說這樣的意思就是牛津高階英英解釋比較長一點
03/27 20:19, 5F

03/27 20:20, , 6F
而你就選擇適合你自己用的吧 靠櫃試用比較實際
03/27 20:20, 6F

03/27 20:20, , 7F
我站在人家櫃檯一個多小時 6900不賴 但是價位高很多
03/27 20:20, 7F

03/27 20:21, , 8F
想想你真正的需求吧 現在的電子辭典其實都很夠用~
03/27 20:21, 8F
文章代碼(AID): #1BgR2FHM (dictionary)
文章代碼(AID): #1BgR2FHM (dictionary)