Re: [問題] 快譯通MD6800.6700

看板dictionary作者 (不要笑會動情)時間15年前 (2008/09/12 18:00), 編輯推噓12(1207)
留言19則, 10人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
  要買 MD6800 的可以先等等,   這個月月底又會有新機上市,   型號是 MD8000 WiFi,   建議售價 10900 元。   兩大品牌翻譯機售價第一次破萬 = =   但跟 MD6800 相比,多了 WiFi 才多一千真的超划算!   ( 據了解處理器也有提升? )   如果加上舊換新和 SOGO 生日慶滿千送百活動,   算一算也差不多 9000 左右,   大家可以參考看看。 補充一下:   MD6700 和 MD6800 在發音上最大的差別就是 MD6800 採用第三代 Super Sound,   第二代和第三代的差異有很多地方,   但最重要的一點就是第二代單字發音是美式,例句發音是英式,   而第三代變成全為美式發音了。 ※ 引述《sakana70567 (小瑜)》之銘言: : 因為上大學的關係想買換掉哈電族換快譯通或無敵 : 今天去燦坤有問道各自的新機MD6800跟CD868 : 只是經過介紹後+做功課大概知道優缺點 : 無敵-->後續的連結性強(簡單來說就是搜尋強) : 百科強 : 不喜歡她的按鍵..難按="= : (這次他雖然強調是PC按鍵但排的有點密不喜歡 : 快譯通-->發音好聽. : MD系列搜尋功能增強..重要的是 : *專業字典*勝過無敵一大截(這點讓升大學的我很心動 ="+ : 文法好 : 有英英字典 : 2台價位因為都是最新款所以價格略高一點 : 但是我想要買就買好一點的~反正前還是要花的 : 我現在個人是比較偏好MD6800一點啦~~ˇˇˇˇ : 但還是想參考看看鄉民們的意見~ : 畢竟經濟不景氣= = : 不想買到地雷 : MD6700跟6800好像是差顏色跟搜尋變得更強 : (快譯通似乎有意跟無敵拼搜尋 : 其他都是一樣的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.56.159.53

09/12 19:50, , 1F
什麼是WiFi?
09/12 19:50, 1F

09/12 19:58, , 2F
一種無線上網的協定
09/12 19:58, 2F
※ 編輯: remic7761 來自: 61.56.159.53 (09/12 20:01) ※ 編輯: remic7761 來自: 61.56.159.53 (09/12 20:02)

09/12 22:22, , 3F
破萬的話買EPC 會不會比較好阿...一機多功能
09/12 22:22, 3F

09/13 00:38, , 4F
哪裡有MD8000的消息阿?最近才打算入手6800說
09/13 00:38, 4F

09/13 10:38, , 5F
月底會有!
09/13 10:38, 5F

09/13 15:03, , 6F
無線上網能幹麻...如果純粹下載字典,感覺效用就不大了。
09/13 15:03, 6F

09/13 15:03, , 7F
有人可以補充WiFi的額外功能嗎?
09/13 15:03, 7F

09/13 16:09, , 8F
請問re大, 消息正確嗎??
09/13 16:09, 8F

09/13 16:10, , 9F
如果台灣會出,該是要存錢入手一台看看.
09/13 16:10, 9F

09/13 19:46, , 10F
這是鎖定特定族群的吧???
09/13 19:46, 10F

09/13 22:24, , 11F
快譯通都不打算內建牛津英英嗎? 香港都有出內建的翻譯機
09/13 22:24, 11F

09/14 17:57, , 12F
WiFi 那台功能跟香港 MD300 WiFi 功能差不多。
09/14 17:57, 12F

09/18 14:22, , 13F
WiFi ?! 那例如在香港機場也能無線上網嗎?
09/18 14:22, 13F

09/19 15:09, , 14F
覺得快譯通6800是夢幻機了 wifi應該是超級夢幻機吧
09/19 15:09, 14F

09/19 15:12, , 15F
書店店員說 6800專業字典都有版權
09/19 15:12, 15F

09/21 20:22, , 16F
有確切上市日期嗎??
09/21 20:22, 16F

09/22 23:49, , 17F
當初所聽到的是九月底,也快到了,等等看
09/22 23:49, 17F

10/30 16:41, , 18F
好像上市了
10/30 16:41, 18F

10/30 16:43, , 19F
訂價是10900
10/30 16:43, 19F
文章代碼(AID): #18oZt398 (dictionary)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18oZt398 (dictionary)