Re: [討論] 卡西歐EW-V2500Lシ

看板dictionary作者時間18年前 (2007/09/19 20:54), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《a1231 (小上班族(M))》之銘言: : http://0rz.tw/6c35O : 意外的在網路上看到這台日系機,介面好像是簡體中文, : 內建新牛津第二版、同義字、搭配、Collins雙解,英英功能 : 看起來挺強大的,英漢方面簡中應該也沒有太大問題,也許 : 還可以搭個朗文卡,如此的話應該在英英方面是霸主了吧, : 加上介面可能是簡中,對不懂日文的人來說有親和力多了。 : 請問有人玩過或正在使用這台嗎?可以分享一下經驗嗎...謝謝... 我來解釋不介意吧。別把這東西想太好,它不能放朗文卡片。 這東西就是太貴了,別說買的人覺得貴,進貨都覺得太貴,少賺一點也是不少人覺 覺得貴。會造成這種結果,也是卡西歐(上海)定價太高,這價格一點也不合理, 一般的學習者客層就是買中階機,一台五千以下的機器,除非是要來查個wulon茶, 不然的話還真想不到誰會買高階機,狗屁倒灶嘛。 卡西歐是很有誠意沒錯,但新牛津裡面的字就是解釋不夠讓外國人來學英文。 德文字也有,西文字最多,法文字也不少,義大利流行用語也收了。牛津就是來查字源、 找解釋的,但例句嘛,還好而已。但好就好在有同義字、搭配字典。這種字典是給學文的 人用的,讓您寫作的時候可以抽換詞面,交互使用,不然的話修辭單調,語言無趣。 一個外國人學外語學得精不精,最後就看這個。 Cobuild Collins雙解方面,就是要補牛津的不足,但這字典又沒實體書,很難讓人 買之前看個清楚。大家都只聽過,啊啊啊,collins好有名,好在哪兒也沒人真的看過。 這書就是強在收字收的平均,這套是電子版直接拿來用,史無前例。二就是好在它的解釋 足以補足牛津的缺點,字多而不詳解,剛好拿來同時服用,方可收效。但前提就是要付這 筆高額的費用。這常讓我覺得卡西歐是在懲罰好學用功的人。 最後來講一下擴充功能,這根雞肋到底能有啥作用?目前卡西歐中國產品線都是拿 2006年的日本卡西歐模子來生產,理論上應該可以裝日本市場的擴充詞書,但實際上 在專用傳輸程式上就已經做出區別,原廠技術人員的回答當然是:「或許可用,不保證 能用。」這類的廢言。放張sd卡進去,就只能讀個sd卡,讀utf-8編碼的純文字檔。 這種東西大概只能拿來翻譯字,不會的字就跳查吧。 那這機器有啥好,卡西歐就是機王,製作水準一流,極度不易壞,LCD是VGA,640x480 ,分頁查詢例句、慣用語、搭配。不過這機器一樣也是用epson方案的機器, 現在這方案大家都可以買,過不了多久大家都可以用了,一樣水準的機器馬上就出來(三個 月內,我保證),最後的差別就是質感,爽度了。 不過叫人家不要買,我自己也敗了一台EW-V4000L,自己也不用法英英法字典,但 就是手指頭癢,該來切手指了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.183.238

09/19 21:00, , 1F
感謝大大回覆,小弟對大大的佩服如滔滔江水綿延不絕阿...^^
09/19 21:00, 1F

09/19 22:15, , 2F
collins雙解以前也有出http://tinyurl.com/2ubj6q
09/19 22:15, 2F

09/19 22:16, , 3F
但絕版了,聽說版權被中國買走
09/19 22:16, 3F

09/19 22:17, , 4F
http://tinyurl.com/2qh9og 英語傳教士寫的書評
09/19 22:17, 4F
文章代碼(AID): #16yHllBz (dictionary)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16yHllBz (dictionary)