Re: [閒聊] 刑務所演武場的外拍團...
: : 幾個cosplay外拍的就佔著某些區塊開始拍,不走是怎樣?
^^^^ 請看這幾個字
: : 別人就不用拍了?
: : 然後呢...這些人似乎都有著共同的特點--眼殘
: ^^^^^^^^^
: 瞧瞧先生您扣了多沉重的一頂帽子在coser身上?
: 我要跟你說,我們擔不起,真的擔不起。
: .......
: 每次看到這種文章,一方面覺得好吧沒辦法,
: 誰叫有人不自愛,誰叫coser就是顯著的目標,所以要被罵就會被罵一整群
: 可是如果永遠不為這種措辭抗議,
: 就會有更多人這樣子說話。
: coser也是人,人多必有白癡
: 你不會因為在報紙上看見強暴犯,就覺得全人類都是強爆犯
: 你不會因為看到一個警察犯法的報導,就覺得每個警察都是敗類
: 你應該也不會因為看到一個藝人吸毒,就覺得每個藝人都有染毒
: 既然如此,憑什麼用這種激烈的語句來寫coser們?
: 你的文章內容早就不只是在提醒coser,
: 也不是只有指責"那些犯法"的coser,而是把大家都罵進去了
: 罵人還指到人家鼻頭上還覺得自己是好意勸阻,你的功德心我真不敢領教。
先看清楚我的話有提到是這幾個 而已= =
您硬要幫我扣帽子,我是無所謂啦XD
如果文章沒看清楚的話,麻煩可以先提問
這樣直接開砲的公德心事實上我也不敢領教就是了
另外應該不會有人把這才相隔一行的敘述
當作是不同人吧?我自始自終指得都是我那天去拍照
所遇到的那團coser
如果你有去過刑務所,你就知道那塊地不大
大概4~5個人就可以把建築物的日式木板走道給佔據了
在我要離開時他們部分剛轉移到草坪上拍(照片那些)
其他人繼續佔據走道中
當然我自始自終,指得是那些人而已
如果不小心戳傷了你的自尊心,那我很抱歉
但我想這件事也是你誤會了,相信我文章寫得很清楚
來,再讓我們看一下你誤會的該段
---
幾個cosplay的就佔據某些區域開始拍,不走是怎樣?
別人是不用拍了?
然後呢...這些人有的共同特點是blabla
---
說真的,我還是不懂為什麼你會把我的話擴張到全部coser去
很明顯是指我所說的佔據區域的外拍團不是嗎?
還是當時你也在刑務所拍照,所以誤會我在罵您呢?
另外本人高中時也在相關社團待過
當時桃園第一屆桃七漫研社聯盟的第一屆活動
也是我待的學校主辦的,不好意思的是當時也是身為幹部
雖然已經很久沒有碰這些東西了
但本人對cosplay絕無任何偏見
反倒是你這樣見影就開槍的方式會使人家更添反感而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.24.192
※ 編輯: ryokoon 來自: 123.110.24.192 (05/01 16:58)
→
05/01 19:03, , 1F
05/01 19:03, 1F
→
05/01 19:04, , 2F
05/01 19:04, 2F
→
05/01 19:05, , 3F
05/01 19:05, 3F
其實我不知道為什麼你一直要咬著這一點不放耶
從昨天的台中版原文到這篇文章
我從來沒說過我很高尚,而且請別把不敢上前勸阻就講得像錯一樣
這麼說來我相信您在街上看到有人違規闖紅燈紅燈右轉...等
都會上前勸阻囉?或是在街上看到有什麼規劃不良的地方就會播1995申訴囉?
因為當下沒有勸阻,所以我發上來
因為我知道台中版滿多coser在看的,也是希望大家自重
或者也許有人認識可以私下去提醒
再者轉到這邊的目的也是希望可以提醒
雖然我知道我用詞相當諷刺拉,但我真的不希望一個風景優美的地方
因為部分沒水準的人遭到破壞
我相信發在板上,對於一些有在看板的人是達得到一些勸阻的效果的
如果你只看得到不去勸阻這一面的話,我想我昨天已經解釋過原因了
不再贅述囉,望您可以如您所說一般行俠仗義,有話直言
這樣這世界一定會因為你的力量而漸漸改變的
推
05/01 21:21, , 4F
05/01 21:21, 4F
※ 編輯: ryokoon 來自: 123.110.24.192 (05/01 22:32)
→
05/01 22:41, , 5F
05/01 22:41, 5F
推
05/02 22:38, , 6F
05/02 22:38, 6F
→
05/03 00:00, , 7F
05/03 00:00, 7F
→
05/03 00:28, , 8F
05/03 00:28, 8F
推
05/03 08:23, , 9F
05/03 08:23, 9F
→
05/03 08:23, , 10F
05/03 08:23, 10F
→
05/03 08:24, , 11F
05/03 08:24, 11F
推
05/03 10:52, , 12F
05/03 10:52, 12F
→
05/03 10:53, , 13F
05/03 10:53, 13F
推
05/03 11:01, , 14F
05/03 11:01, 14F
→
05/03 23:38, , 15F
05/03 23:38, 15F
→
05/03 23:38, , 16F
05/03 23:38, 16F
推
05/04 01:07, , 17F
05/04 01:07, 17F
→
05/04 01:08, , 18F
05/04 01:08, 18F
→
05/04 01:09, , 19F
05/04 01:09, 19F
→
05/04 01:10, , 20F
05/04 01:10, 20F
→
05/04 19:40, , 21F
05/04 19:40, 21F
→
05/04 19:41, , 22F
05/04 19:41, 22F
→
05/04 19:51, , 23F
05/04 19:51, 23F
推
05/05 03:10, , 24F
05/05 03:10, 24F
→
05/05 03:11, , 25F
05/05 03:11, 25F
→
05/05 03:12, , 26F
05/05 03:12, 26F
→
05/05 03:12, , 27F
05/05 03:12, 27F
→
05/05 03:15, , 28F
05/05 03:15, 28F
→
05/05 03:15, , 29F
05/05 03:15, 29F
→
05/05 03:16, , 30F
05/05 03:16, 30F
→
05/05 03:17, , 31F
05/05 03:17, 31F
→
05/05 03:18, , 32F
05/05 03:18, 32F
→
05/05 03:18, , 33F
05/05 03:18, 33F
→
05/05 03:21, , 34F
05/05 03:21, 34F
→
05/05 03:22, , 35F
05/05 03:22, 35F
→
05/05 03:23, , 36F
05/05 03:23, 36F
→
05/05 03:24, , 37F
05/05 03:24, 37F
→
05/05 03:25, , 38F
05/05 03:25, 38F
→
05/05 03:26, , 39F
05/05 03:26, 39F
→
05/05 03:26, , 40F
05/05 03:26, 40F
→
05/05 16:58, , 41F
05/05 16:58, 41F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):