Re: [食材] 豆苗的台語??
豆苗很多種,但用來清炒或炒蝦仁的就只有一種。
傳統市場裡用台語叫它為 hue5-lian5-tau7-inn2 或 hue5-lian5-tau7-inn2-a2 。
★ 此為《台羅拼音》,用以精確表達台語音,勿以英文習慣去唸!
看不懂台語的拼音沒關係,我錄音下來了!直接聽吧!
http://www.youtube.com/watch?v=EMu7MxAtoys
若你媽媽買菜都用台語,那把這個音給她聽,即使沒吃過也會知道妳說的菜是什麼。
清炒、炒蝦仁用的豆苗就是豌豆苗,傳統市場叫法較單一,若是去生鮮超市,包裝上名稱
叫大豆苗、高山豆苗、嫩豆苗、豌豆苗、高山嫩苗、荷蘭豆苗、胡仁豆苗……通通都是豌
豆苗。
ps. 豌豆台語南北講法不同,但一般都可聽懂對方的用詞。我以我的母語南部腔錄音,若
你不在南部,有需要北部講法我再另外錄吧!但依經驗,我在台北市的傳統市場,用
南部講法時,攤販仍是聽得懂的,而且會開心地互相交流不同的講法。
※ 引述《momomom (momomom)》之銘言:
: 有時候想從市場買豆苗回來清炒或蝦仁
: 但是一般鄉下的傳統市場如果問說 有沒有豆苗應該沒人聽得懂@@
: 連我媽都不知道我說的豆苗是什麼菜
: 想問問他有台語的念法嗎?? 去市場要怎麼找呢?
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.13.238
推
07/19 18:37, , 1F
07/19 18:37, 1F
→
07/19 18:57, , 2F
07/19 18:57, 2F
→
07/19 19:17, , 3F
07/19 19:17, 3F
→
07/19 19:17, , 4F
07/19 19:17, 4F
→
07/19 19:18, , 5F
07/19 19:18, 5F
→
07/19 19:18, , 6F
07/19 19:18, 6F
→
07/19 19:20, , 7F
07/19 19:20, 7F
推
07/19 19:21, , 8F
07/19 19:21, 8F
→
07/19 19:23, , 9F
07/19 19:23, 9F
推
07/19 20:17, , 10F
07/19 20:17, 10F
推
07/20 09:33, , 11F
07/20 09:33, 11F
推
07/20 13:18, , 12F
07/20 13:18, 12F
推
07/23 23:50, , 13F
07/23 23:50, 13F
討論串 (同標題文章)